I visit Rouen at least twice a week. | Я бываю в Руане по крайней мере дважды в неделю. |
Well fought, Sir Ulrich, as in Rouen. | Вы хорошо дрались, сзр Ульрих, как и в Руане. |
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen. | Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане. |
This army soon began to expand from all over the kingdom but the main the reinforcement was from the English - via the Triple alliance, Elizabeth had sent 2,000 English troops to France under the command of Sir Thomas Baskerville with another 1,500 English raised in Rouen. | Эта армия вскоре начала пополняться со всего королевства, но главное подкрепление прибыло из Англии - Елизавета отправил 2000 английских солдат во Францию под командованием сэра Томаса Баскервиля, ещё 1500 англичан высадились в Руане. |
You live in Rouen? | Вы живёте в Руане? |
I've had no news from him since I left Rouen. | Я не получал новостей от него, с тех пор, как покинул Руан. |
Rouen (lectures in European Community law and international relations; directed research in constitutional and international law). | Руан (курс лекций по праву Европейского сообщества и международным отношениям; руководитель семинара по конституционному праву и международному праву). |
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). | На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион). |
In France, between the world wars, Gréber worked on urban plans in Lille, Belfort, Marseille (1930), Abbeville, and Rouen, Neuilly, Montrouge, among others. | В период между мировыми войнами во Франции Гребе разработал планы развития таких французских городов, как Лилль, Бельфор, Марсель (1930), Абвиль, Руан, Нёйи, Монруж и ряд других. |
You have power enough And in a captive chariot into Rouen bring him our prisoner | И привезите пленником в Руан Его в повозке. |
He laid siege to Rouen and was mortally wounded on 13 November 1562. | В том же году он осадил и взял захваченный гугенотами Руан, где и был смертельно ранен 13 ноября 1562 года. |
Meanwhile, Geoffrey of Anjou finished securing his hold on southern Normandy and in January 1144 he advanced into Rouen, the capital of the duchy, concluding his campaign. | Тем временем, Жоффруа Анжуйский закончил завоевание южной Нормандии и в январе 1144 года продвинулся в Руан, столицу герцогства, тем самым завершив кампанию. |
It may well be that my brother will choose to sack and plunder rouen, Rather than return to his people empty-handed. | Есть возможность, что мой брат решит атаковать РуАн чтобы не возвращаться с пустыми руками |
In that same year, the young Henry VI was crowned King of England and France in Paris before coming to Rouen where he was acclaimed by the crowds. | В том же году юный Генрих VI из династии Ланкастеров был коронован в Париже королём Франции и Англии, после чего он прибыл в Руан, где его шумно приветствовала народная толпа. |
I put it like that - between London and Rouen? | Министерства транспорта, если ты не можешь, так сказать, транспортировать меня из Лондона в Руан? |
Although not an open ally of the English, John did nothing to prevent the surrender of Rouen in 1419. | Хотя и не являясь открытым союзником англичан, Жан не сделал ничего для предотвращения сдачи Руана в 1419 году. |
Saint-Lô was then the third largest town in the Duchy of Normandy after Rouen and Caen. | В XIII веке Сен-Ло был третьим по величине городом в Нормандии после Руана и Кана. |
Morneboeuf, miller on the land of the viscount of Rouen: | Морнебёф, мельник земли виконта Руана: |
Have you found time to enjoy Rouen's cultural life? | У вас было время насладиться культурной жизнью Руана? |
Most of Blanche's works were done in Giverny from 1883 to 1897, which was similar to that of Monet's work, and around Rouen. | Большинство работ художницы выполнены в Живерни с 1883 по 1897 годы, а также в окрестностях Руана, где она жила с мужем. |