| I visit Rouen at least twice a week. | Я бываю в Руане по крайней мере дважды в неделю. |
| Well fought, Sir Ulrich, as in Rouen. | Вы хорошо дрались, сзр Ульрих, как и в Руане. |
| How do you think the Marquis' doctor opened a practice in Rouen? | Как, по-твоему, врач маркиза открыл практику в Руане? |
| We'll catch them at Rouen. | Мы поймаем их в Руане. |
| They're limiting the field at Rouen. | В Руане ужесточили требования. |
| On 25 July 885, the Vikings pillaged Rouen. | 25 июля 885 года норманны ограбили Руан. |
| I was thinking Paris, or maybe Rouen. | Я имела в виду Париж или, может быть, Руан. |
| 2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen. | 2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан. |
| Father is going to Rouen. | Отец собирается в Руан. |
| On 26 October 1562 French Royalist troops retook Rouen and pillaged it for three days. | 26 октября 1562 года в Руан вошли французские королевские войска, грабившие город в течение трёх суток. |
| The village then developed along the road connecting Paris to Rouen. | Затем деревня росла вдоль дороги, соединяющей Париж и Руан. |
| 2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen. | 2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан. |
| Is this your first time in Rouen? | Это ваш первый визит в Руан? |
| We shall go next week to Rouen where my father lives and be married in a registry office | Мы поедем в Руан, - там живут мои родители, - и заключим брак в мэрии. |
| He's leaving for Rouen. | Он уезжает в Руан. |
| General Brantome's men are moving northeast from Rouen as we speak. | Пока мы говорим, люди генерала Брантома движутся с северо-востока от Руана. |
| In addition, there are regular temporary exhibitions on a variety of topics, such as the Rouen transporter bridge or the vikings. | Помимо этого, имеются регулярно временные выставки по довольно различным поводам, как например перегрузочный мост Руана или викинги. |
| Alcock was killed on 18 December 1919 when he crashed near Rouen whilst flying the new Vickers Viking amphibian to the Paris Airshow. | 18 декабря 1919 года Алкок разбился близ Руана при облёте гидросамолёта Vickers Viking для Парижского авиасалона. |
| You know, back then, my lands stretched from Rouen all the way down to the coast. | Вы знаете, тогда, мои земли простилались от Руана и на всем пути вниз к побережью. |
| Honoré de Balzac wrote a story about her; Gustave Flaubert (then a young child) travelled from Rouen to see her. | Оноре де Бальзак написал о ней рассказ, Гюстав Флобер приехал посмотреть на неё из Руана. |