D'Agincourt was born in Rouen and received his early musical training there. | Даженкур родился в Руане и получил первоначальное музыкальное образование там же. |
Their three children were placed in a school in Rouen while she traveled with her husband to races around the world. | Троих детей она устроила в школу в Руане, а сама ездила с мужем на гонки по всему миру. |
This matter specifically relates to your little... fancies in Rouen. | Это напрямую связано с вашими маленькими шалостями в Руане. |
The January 1744 issue of the Mercure de France announced the publication of six violin sonatas, mentioning that Exaudet was then first violinist of the Académie Royale de Musique de Rouen. | В январе 1744 года в журнале «Mercure de France» было помещено объявление о публикации шести скрипичных сонат, в котором упоминалось, что А. Ж. Экзоде - ведущий скрипач Академии королевских искусств в Руане. |
Three years before Madeleine's birth, the Franco-Scottish Treaty of Rouen was made to bolster the Auld Alliance after Scotland's defeat at the Battle of Flodden. | За три года до рождения Мадлен был подписан франко-шотландский договор в Руане, целью которого было поддержать Старый союз после поражения шотландцев в битве при Флоддене. |
I was thinking Paris, or maybe Rouen. | Я имела в виду Париж или, может быть, Руан. |
These include Paris, Lyon, Marseilles, Grenoble, Rouen and Strasbourg. | Примерами, в частности, могут служить Париж, Лион, Марсель, Гренобль, Руан и Страсбург. |
Is this your first time in Rouen? | Это ваш первый визит в Руан? |
The original Mazars firm was formed in Rouen, Normandy in France in 1940, by Robert Mazars. | Компания Mazars была основана Робертом Мазаром в 1940 году во Франции, г. Руан. |
On 26 October 1562 French Royalist troops retook Rouen and pillaged it for three days. | 26 октября 1562 года в Руан вошли французские королевские войска, грабившие город в течение трёх суток. |
I've had no news from him since I left Rouen. | Я не получал новостей от него, с тех пор, как покинул Руан. |
Rouen is the regional capital, while Caen is the seat of the regional council. | Административным центром региона является Руан, региональный совет располагается в Кане. |
Meanwhile, Geoffrey of Anjou finished securing his hold on southern Normandy and in January 1144 he advanced into Rouen, the capital of the duchy, concluding his campaign. | Тем временем, Жоффруа Анжуйский закончил завоевание южной Нормандии и в январе 1144 года продвинулся в Руан, столицу герцогства, тем самым завершив кампанию. |
I leave for Rouen tomorrow. | Завтра уезжаю в Руан. |
On 26 October 1562 French Royalist troops retook Rouen and pillaged it for three days. | 26 октября 1562 года в Руан вошли французские королевские войска, грабившие город в течение трёх суток. |
General Brantome's men are moving northeast from Rouen as we speak. | Пока мы говорим, люди генерала Брантома движутся с северо-востока от Руана. |
You know, back then, my lands stretched from Rouen all the way down to the coast. | Вы знаете, тогда, мои земли простилались от Руана и на всем пути вниз к побережью. |
Have you found time to enjoy Rouen's cultural life? | У вас было время насладиться культурной жизнью Руана? |
In 1756 for the first time one of his expositions of the theory was published, and in 1758 he sent a more detailed exposition, Essai de Chymie Méchanique, to a competition to the Academy of Sciences in Rouen. | Только в 1756 году в первый раз одно из описаний его теории было опубликовано, в 1758 году он отправил более детальное описание теории Essai de Chymie Méchanique, на конкурс в Академию наук Руана. |
The buyer's claim was dismissed by the Court of Appeal of Rouen. The Court of Cassation rejected the appeal lodged against the decision of the Court of Appeal. | Покупателю было отказано в иске в Апелляционном суде Руана. Кассационный суд отклонил апелляцию, в которой опротестовывалось решение Апелляционного суда. |