| And you can hit me, too, Rog. | Можешь и мне тоже налить, Родж. |
| Cheap does not become you, Rog. | Не пристало тебе жмотиться, Родж. |
| Don't go having a heart attack on me, Rog. | Давай обойдёмся без инфаркта в мою смену, Родж. |
| What's the matter with Rog? | Чем тебе Родж не угодил? - Ничем. |
| Rog said it was his duty to tell the police about her and Andrew. Rog said it was his duty to tell the police about her and Andrew. | Родж сказал. что это его долг, рассказать Полиции о ней и Эндрю. |
| Rog, I'll call you back. | Я перезвоню тебе, Родж. |
| Rog, I can't go. | Родж, я не могу. |
| Rog, what is the matter? | Родж, в чем дело? |
| Well spotted, Rog. | Точно подмечено, Родж. |
| Happy 50th, Rog. | С пятидесятилетием, Родж. |
| Rog, have a heart. | Имей сердце, Родж. |
| Rog, look at this. | Родж, взгляни на это. |
| 'Morning, Rog. | Доброе утро, Родж. |
| Rog, he's dead! | Родж, он мертв! |
| He's dead, Rog! | Он мертв, Родж! |
| How is everything, Rog? | Как у вас дела, Родж? |
| I swear, Rog. | Я клянусь, Родж. |
| Merry Christmas, Big Rog. | Счастливого Рождества, здоровяк Родж. |
| Great job, Rog. | Отличная работа, Родж. |
| Come on, Rog. | Да ладно, Родж. |
| Rog, it's okay. | Родж, всё нормально. |
| You're right, Rog. | Ты прав, Родж. |
| There you go, Rog... | Так держать, Родж. |
| Come on, Rog. | Ну же, Родж. |
| You know what, Rog? | Знаешь, что, Родж? |