That's one funny son-in-law you got there, Rog. | А вот и твой весёлый зятёк, Родж. |
Come on, Rog, don't send me to the grave not knowing. | Ну же, Родж, не отправляй меня в могилу в неведении. |
That's a really good question, isn't it, Rog? | Это хороший вопрос, не так ли, Родж? |
It's for you, Rog. | Это тебя, Родж. |
Rog gave me a phone. | Родж дал мне телефон. |
Rog, nobody will dance with her. | Род, с ней никто не хочет танцевать. |
Really, Rog, this is perfectly ridiculous. | Но Род, это же просто смешно. |
Not so loud, Rog, please! | Не так громко, Род, пожалуйста! |
Five bucks apiece. But, Rog, is-is that right? | Но, Род, разве это хорошо? |
Rog, where are you? | Род, где ты? |
Boris Naumovich Ginsburg was born on June 21, 1933 in the city of Krivoi Rog. | Борис Наумович Гинзбург родился 21 июня 1933 года в городе Кривой Рог. |
So, Rog, you snake, how much did... | Так что, Рог, вы змея. Сколько... да, Инг... |
Ms. Bettina ROG, University of Geneva | Г-жа Беттина РОГ, Женевский университет |
Boris Naumovich Ginsburg (June 21, 1933, Krivoy Rog - October 23, 1963, Kiev, Ukrainian SSR) - Soviet painter, graphic artist. | Борис Наумович Ги́нзбург (21 июня 1933, Кривой Рог - 23 октября 1963, Киев) - советский художник-график и литограф. |
Some sources claim that "Tagany Rog" means "high cape" in Tatar language. | Некоторые источники утверждают, что «Таганий Рог» означает в переводе с татарского языка «высокий мыс». |
It is not Rog wanted to be a servant. | Это не Роджа хотела быть служанкой. |
Do you think Rog sister at home? | как думаешь, сестра Роджа уже дома? |
Rog, how old are you? | Роджа, сколько тебе лет? |
Rog, where the baby Sita? | Роджа, где малышка Сита? |
Text from my boy Rog. | СМС от моего парня Роджа. |