I... You got to shoot out the tires, Rog. |
Ты должен прострелить шины, Родж. |
I've been a tad busy, Rog. |
Я был немного занят, Родж. |
Or you get to look at it every day, Rog. |
Или ты МОЖЕШЬ любоваться ей каждый день, Родж. |
Come on, Rog, don't worry the woman. |
Да ладно, Родж, не расстраивай женщину. |
That's the wrong question to be asking right now, Rog. |
Ты задаешь, неправильные вопросы, Родж. |
Steady on, Rog, you're... stabbing me a little bit. |
Полегче, Родж, ты меня чуток пронзаешь. |
Hit what's directly in front of you, Rog. |
Стреляй прямо перед собой, Родж. |
Go ahead and call for backup, Rog. |
Давай, вызывай подкрепление, Родж. |
He's been in prison a long time, Rog. |
Он был в тюрьме долгое время, Родж. |
I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on. |
Я принесла, немного сыра и солений, Родж, это не помешает, когда вокруг жуть, что твориться. |
I don't know, I can imagine pretty big, Rog. |
Ну не знаю, я могу вообразить очень многое, Родж. |
Rog, meet your new partner. |
Родж, это твой новый напарник. |
Rog, I think your mice have had it. |
Родж, я думаю, что твои мыши преставились. |
That's one funny son-in-law you got there, Rog. |
А вот и твой весёлый зятёк, Родж. |
Rog, look what I found. |
Родж, смотри, что я нашёл. |
I'm being stealthy, Rog. |
Я пытаюсь идти тихо, Родж. |
We're taking it slow, Rog. |
Мы решили не спешить, Родж. |
Hope it works out for you, Rog. |
Надеюсь, у вас всё сложится, Родж. |
I'm good on surprises, Rog. |
Я и так не перестаю удивляться, Родж. |
Whatever helps you sleep better, Rog. |
Если тебе так лучше спится, Родж. |
So no, Rog, I'm not okay. |
Так что нет, Родж, я не в порядке. |
I get what you're doing here, Rog. |
Я понимаю, что ты делаешь, Родж. |
Look, Rog, he was fine when I was questioning him. |
Слушай, Родж, он был в норме, когда а его допрашивал. |
The berries, Rog... they stain. |
Ягоды, Родж... они оставляют пятна. |
All the best plans feel like that, Rog. |
Все лучшие планы такими кажутся, Родж. |