Английский - русский
Перевод слова Rochefort
Вариант перевода Рошфор

Примеры в контексте "Rochefort - Рошфор"

Все варианты переводов "Rochefort":
Примеры: Rochefort - Рошфор
Rochefort treats me like his errand boy now. Рошфор относится ко мне, как к мальчику на побегушках.
Rochefort, the King was most anxious that we should present the princess with his marriage gift. Рошфор, король очень волнуется за свой свадебный подарок принцессе.
Rochefort knows now, the danger's too great. Рошфор уже знает, опасность слишком велика.
Rochefort wrapped my mind in such terrible lies. Рошфор затуманил мой разум ужасной ложью.
The Comte De Rochefort is a frequent client of yours. Шарль-Сезар де Рошфор ваш постоянный клиент.
You were the Cardinal's man, Rochefort. Вы были человеком Кардинала, Рошфор.
It was Rochefort who advised the Queen to write to Spain. Это Рошфор посоветовал королеве написать в Испанию.
Rochefort, the King was most anxious that we should present the princess with his marriage gift. Рошфор, король очень хотел, чтоб мы подарили принцессе подготовленный им свадебный подарок.
Unless I am mistaken, we took the town of Rochefort together. Если я не ошибаюсь, мы вместе брали город Рошфор.
I'm not a dog, I'm the Comte De Rochefort. Я не собака, я Граф Рошфор.
You're a dangerous man, Rochefort, but an entertaining one. Вы опасный человек, Рошфор, но это занятно.
Sir Comte De Rochefort never said anything about a sister. Граф Рошфор ничего не упоминал о сестре.
~ APPLAUSE ~ Rochefort... you are a true French hero. Рошфор... вы настоящий герой Франции.
~ Let the Comte de Rochefort know it'll be my pleasure. И пусть граф Рошфор знает, что это доставит мне удовольствие.
You have handled this matter with great skill, Rochefort. Вы уладили этот вопрос с чрезвычайным умением, Рошфор.
Rochefort is growing more powerful by the day... Рошфор становится все сильнее день ото дня.
Rochefort knows everything about you and the queen. Рошфор знает все о тебе и Королеве.
That's why Rochefort ordered his death. Вот почему Рошфор приказал убить его.
Just pray Rochefort doesn't know about it. Молись, чтоб Рошфор не знал о ней.
Vargas is the only man alive who can identify Rochefort for who he really is. Варгас - единственный человек, который знает, кто Рошфор на самом деле.
You will not succeed in this, Rochefort. Тебе не преуспеть в этом, Рошфор.
You will never touch me again, Rochefort. Ты больше не прикоснешься ко мне, Рошфор.
Rochefort murdered Lemay in front of my eyes. Рошфор казнил Лемея у меня на глазах.
When the time comes, Rochefort's mine. Когда наступит время, Рошфор будет мой.
You could never afford to leave the Queen alive, Rochefort. Вы не позволите королеве остаться в живых, Рошфор.