Unless I am mistaken, we took the town of Rochefort together. | Если я не ошибаюсь, мы вместе брали город Рошфор. |
Just pray Rochefort doesn't know about it. | Молись, чтоб Рошфор не знал о ней. |
Vargas is the only man alive who can identify Rochefort for who he really is. | Варгас - единственный человек, который знает, кто Рошфор на самом деле. |
You will not succeed in this, Rochefort. | Тебе не преуспеть в этом, Рошфор. |
You will never touch me again, Rochefort. | Ты больше не прикоснешься ко мне, Рошфор. |
We've had no orders from Rochefort about a carriage. | Нам не поступало никаких приказов от Рошфора об экипаже. |
And Rochefort who should BE ON TRIAL! | И это Рошфора следует судить! |
Sweetie, guys like that don't hang out in Rochefort. | Милая, парни, как этот не валяются на дорогах Рошфора. |
Baker informed Strachan that he had sighted a part of the Rochefort squadron to leeward, and Strachan immediately determined to seek an engagement. | Бейкер сообщил Стрэчену, что он обнаружил часть эскадры Рошфора с подветренной стороны, и Стрэчен сразу же решил начать преследование. |
He is the only one who can discredit Rochefort's claims. | Он единственный может раскрыть карты Рошфора. |
You won't find that sort in Rochefort. | Вы не найдете такую девушку в Рошфоре. |
Is it Spain or is it just Rochefort? | Речь идет об Испании или Рошфоре? |
For all that, will you stay in Rochefort? | Для этого ты остановишься в Рошфоре? |
Can he be in Rochefort? | Может он еще в Рошфоре? |
The French may have purchased her with her becoming the Surprise, which was broken up at Rochefort in 1789. | Возможно, закуплен французами и был тем Surprise, что разобран в Рошфоре в 1789. |
Get Rochefort close enough to the King to... to kill him. | Дать Рошфору сблизиться с королём - это дать убить его. |
Your Majesty, don't let Rochefort stop you seeing the King. | Ваше Величество, не дайте Рошфору мешать вам увидеться с Королем. |
Just pray Rochefort doesn't know about it. | Лишь бы Рошфору о ней не было известно. |
~ Let the Comte de Rochefort know it'll be my pleasure. | И передай графу Рошфору, что таково моё желание. |
I didn't let Rochefort kill you. | Я не дала Рошфору тебя убить. |