Give evidence against Rochefort, and you save the Queen. |
Свидетельствуйте против Рошфора и спасёте королеву. |
And his agent in the King's court - Rochefort. |
И его агента при французском короле - Рошфора. |
None of this helps us destroy Rochefort, we need proof of his guilt. |
Ничего из этого не поможет нам уничтожить Рошфора, нам нужны доказательства его вины. |
Then Rochefort's allegations will soon be disproved. |
Тогда все заявления Рошфора скоро будут опровергнуты. |
We've had no orders from Rochefort about a carriage. |
Нам не поступало никаких приказов от Рошфора об экипаже. |
The last person the Spanish will expect to see is their old prisoner Rochefort. |
Последний, кого испанцы будут ожидать увидеть, это их бывшего заключенного Рошфора. |
Is anyone here but Rochefort willing to do what their King wants? |
Здесь кто-то, кроме Рошфора, готов делать то, чего хочет Король? |
She was nine weeks out of Rochefort and had captured two prizes, the schooner Clarence, sailing from Lisbon to London, and a ship from Lisbon sailing to Hamburg with a cargo of salt. |
Он отплыл девять недель назад из Рошфора и захватил два приза, шхуну Clarence, шедшую из Лиссабона в Лондон, и корабль идущий из Лиссабона в Гамбург с грузом соли. |
And Rochefort who should BE ON TRIAL! |
И это Рошфора следует судить! |
Her roommate was Noémie, the daughter of Henri Rochefort, who had been imprisoned in New Caledonia for his support of the Paris Commune. |
Её соседкой по комнате была Ноэми, дочь французского политического деятеля и журналиста Анри Рошфора, заключённого в Новой Каледонии за поддержку Парижской коммуны. |
Rochefort's swift response has bought you time, Captain. |
Скорые действия Рошфора выиграли вам время, капитан. |
Besides, any man who's an enemy of Rochefort is a friend of mine. |
Кроме того, любой враг Рошфора становится моим другом. |
Jervis had just arrived from Rochefort and was anxious to impart his intelligence to the commander-in-chief. |
Джервис только что прибыл из Рошфора и очень хотел выразить своё почтение командиру эскадры. |
If according to Michel de Mauny the siege was raised in February or March 1357 by relief forces led by one Thibaud de Rochefort, the other sources agree that the city was held to ransom by Lancaster. |
По словам хрониста Мишеля де Мони, осада была снята в феврале или марте 1357 года войсками Тибо де Рошфора, но другие источники заявляют, что город был разграблен англичанами. |
Moreover, any man if an enemy of Rochefort. |
Кроме того, любой враг Рошфора |
Rochefort's capacity for suffering was remarkable. |
У Рошфора был огромный потенциал. |
You claim you have information to bring down Rochefort. |
Ты говоришь, у тебя есть информация против Рошфора. |
Get Rochefort close enough to the King to... to kill him. |
Приблизить Рошфора к королю настолько, чтобы тот мог убить его. |
Lee appeared as the Comte de Rochefort in Richard Lester's The Three Musketeers (1973). |
Ли сыграл роль графа Рошфора в фильме Ричарда Лестера «Три мушкетёра» (1973). |
Sweetie, guys like that don't hang out in Rochefort. |
Милая, парни, как этот не валяются на дорогах Рошфора. |
Is anyone here but Rochefort willing to do what their king wants? |
Здесь хоть кто-нибудь кроме Рошфора собирается следовать приказам короля? |
Baker informed Strachan that he had sighted a part of the Rochefort squadron to leeward, and Strachan immediately determined to seek an engagement. |
Бейкер сообщил Стрэчену, что он обнаружил часть эскадры Рошфора с подветренной стороны, и Стрэчен сразу же решил начать преследование. |
The ships, which Baker presumed to be part of the Rochefort squadron, but were actually Dumanoir's ships, bore up at noon and began to chase Phoenix, which fled south. |
Корабли, которые Бейкер принял за часть эскадры Рошфора, но на самом деле являлись эскадрой Дюмануара, заметили фрегат, и в полдень начали преследовать «Phoenix», который бежал от них на юг. |
He is the only one who can discredit Rochefort's claims. |
Он единственный может раскрыть карты Рошфора. |