Английский - русский
Перевод слова Roar

Перевод roar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 36)
Therefore await with interest the roar Nexus One with physical keyboard. Поэтому с интересом ожидаем рев Nexus один с физической клавиатурой.
Hear him roar, see him foam Слушайте его рев, смотрите на пену у его пасти!
'Just listen to the roar of those engines, ladies and gentlemen.' Вы слышите рев двигателей, леди и джентльмены?
Which is more unsettling: the roar of battle or the silence that follows? Что пугает больше - рев сражения или тишина, которая наступает после него?
Call coming in. "Roar" by Katy Perry. Входящий звонок. "Рев" от Кэти Пэрри?
Больше примеров...
Рычать (примеров 23)
I want to stick my head through a circle at the beginning of movies and roar. Я хочу просовывать свою голову в круг в начале фильмов и рычать.
I'll photograph you when you roar. Я сфотографирую, когда будешь рычать.
If you'd been born in the wild, you'd know how to roar. Если бы ты был рождён на воле, ты бы знал как рычать.
Well, Samson's got roar! Зато Самсон умеет рычать!
You'll be, like, "Roar!" Будешь рычать на всех!
Больше примеров...
Рык (примеров 17)
Now, give us a big, loud roar. А теперь покажи нам мощный рык.
Could you do that ogre roar of yours for my son? Вы не могли бы издать свой фирменный рык для моего сына?
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
"Little roar." "Отработать рык"...
One roar, man. Всего один рык, приятель.
Больше примеров...
Рычание (примеров 8)
Let me hear you roar, tiger! Могу я послушать твое рычание, тигр?
Fine... but you better get ready to hear the New Directions! Roar. Ладно... но лучше приготовься услышать рычание Новых Направлений!
You don't know "Roar"? - (chuckles) Ты не знаешь "Рычание"?
Roar, roar, roar, roar Рычание, рычание, рычание
However, new studies show the ability to roar is due to other morphological features, especially of the larynx. Однако более новые исследования показывают, что рычание основано на других анатомических особенностях, прежде всего на специальном строении гортани.
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
It is regrettable that such bold and imaginative initiatives for peace are being thwarted by the roar of tanks. Очень печально, что реализации этих смелых и творческих инициатив на благо мира мешает грохот танков.
Think of a vast wall of water the size of a mountain and a roar like nothing you can imagine. Представь огромный водопад размером с гору и грохот, который нельзя описать.
After the First World War, when the roar of the cannons could still be heard, world leaders understood the importance of social justice and created the International Labour Organization, which survived the League of Nations. После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости и создали Международную организацию труда, которая пережила Лигу Наций.
[Roar of thrown things] [грохот бросаемых вещей]
While we were sitting there on the beach, we heard this great roar. И вот мы сидим там, на берегу, и вдруг слышим грохот двигателей.
Больше примеров...
Годового отчета (примеров 16)
He also noted the concern about internalizing the results of the ROAR in the management of the organization. Он также отметил озабоченность относительно интернализации результатов годового отчета, ориентированного на результаты, на уровне администрации организации.
He concurred with the suggestion to consider merging the ROAR with the annual report of the Administrator, reducing the focus on process issues and preparing a simplified and more user-friendly document. Он согласился с предложением рассмотреть вопрос об объединении годового отчета, ориентированного на результаты, с годовым докладом Администратора об уделении меньшего внимания процессуальным вопросам и о подготовке более простого и удобного для пользователей документа.
There was consensus to merge the annual report of the Administrator and the ROAR to avoid duplication and to reduce the volume of the text. Отмечался консенсус по вопросу об объединении годового доклада Администратора и годового отчета, ориентированного на результаты, с тем чтобы избежать дублирования и сократить размер текста.
The results-oriented annual report (ROAR) reporting format have been redesigned to capture new results. Для того чтобы можно было обеспечить учет новых результатов, формат годового отчета, ориентированного на результаты, был изменен.
In so doing, it hopes to increase the rigour by which it assesses its performance through the ROAR. На этой основе Фонд надеется обеспечить более жесткий подход к оценке результатов своей деятельности в рамках подготовки годового отчета, ориентированного на результаты.
Больше примеров...
Реветь (примеров 6)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
Stuff that makes tanks roar and planes fly. вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
The Thompson has been referred to by one researcher as the "gun that made the twenties roar". Один из историков назвал «Томпсон» оружием, которое «заставило двадцатые в буквальном смысле реветь».
Make 'em roar, make 'em scream Заставь меня реветь, заставь меня кричать
And how they shall roar, И как же они будут реветь,
Больше примеров...
Рокот (примеров 3)
To your left you can hear the roar of a genuine underground river. Слева можете услышать рокот настоящей подземной реки.
on the sleepless nights, I listen to it roar бессонными ночами я слушаю его рокот.
Feel the fire roar deep within you. Почувствуй рокот пламени внутри себя.
Больше примеров...
Гоор (примеров 173)
By taking an integrated look at performance and resources, the ROAR allows UNDP to identify its strengths and highlight concerns that need to be dealt with in order to improve its performance. Содержащийся в ГООР комплексный взгляд на проводимую деятельность и ресурсы позволяет ПРООН определить свои сильные стороны и выявить проблемы, которые необходимо решить для повышения эффективности ее работы.
The structure and format of the ROAR and MYFF report documents will closely correspond to the elements of organizational effectiveness identified in the MYFF document itself. Структура и формат документов, касающихся ГООР и МРФ, будут в значительной мере соответствовать элементам эффективности деятельности организации, определенным в документе о МРФ.
It appears from the ROAR reports that although many country offices are involved in supporting both governance reforms and national anti-poverty plans, the link between the two is often not explicitly addressed. Из ГООР следует, что, хотя многие страновые отделения занимаются вопросами оказания поддержки как реформ в области рационального управления, так и национальных планов по борьбе с нищетой, взаимосвязь между ними зачастую не является очевидной.
On the basis of the intended results outlined in the MYFF, the ROAR is a systematic analysis of the results achieved and shows how these results relate to the goals and sub-goals of the organization. На основе планируемых результатов, изложенных в МРФ, в ГООР содержится систематический анализ достигнутых результатов и показано, как эти результаты связаны с целями и подцелями Организации.
The results-oriented annual report (ROAR) assesses the organization's progress in relation to organizational goals and sub-goals as presented in the SRF. В годовом отчете, ориентированном на результаты (ГООР), приводится оценка достигнутого организацией прогресса в деле достижения своих целей и подцелей, определенных в ОСР.
Больше примеров...
Едор (примеров 30)
The 1999 corporate ROAR confirmed that UNDP programme performance is, to a great extent, consonant with the intended results and outcomes of the MYFF. Корпоративный ЕДОР за 1999 год подтвердил, что в значительной степени деятельность ПРООН по программам соответствует предполагаемым результатам и конечным показателям МРФ.
The ROAR formulation process, in particular the analysis of the data received, does not suggest the need for a substantive revision of the MYFF as formulated. Процесс подготовки ЕДОР, в частности анализ полученных данных, не свидетельствует о необходимости существенного пересмотра разработанных МРФ.
The results of the first ROAR have also stressed the need to develop a simple, limited approach to assessing corporate performance with the identification of a few, key generic indicators. В выводах первого ЕДОР также подчеркивалась необходимость разработать простой, ограниченный подход к оценке корпоративной деятельности с определением ряда ключевых общих показателей.
The SRF, ROAR and COMP were further refined in 2000 on the basis of the experience gained from the first round of implementation. В 2000 году СРР, ЕДОР и ПСОУ были уточнены с учетом опыта, накопленного на первом этапе осуществления.
Development results 26. The ROAR has provided an overview of UNDP performance in all key results areas, highlighting strengths, successes and weaker areas that require attention to align UNDP fully with the Administrator's vision of a policy-driven organization. ЕДОР содержит обзор деятельности ПРООН во всех ключевых областях получения результатов, при этом освещаются сильные места, достижения и недостатки, которые требуют внимания в целях полного упорядочения деятельности ПРООН с учетом мнения Администратора о стратегически ориентированной организации.
Больше примеров...
Гдор за (примеров 5)
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
Now that the Executive Board has discussed the ROAR 2000, UNDP plans to move to the next stage in the RBM process by using the ROAR-generated lessons and results for strategic planning, evaluation and policy guidance. Теперь, после обсуждения Исполнительным советом ГДОР за 2000 год, ПРООН планирует перейти к следующему этапу процесса внедрения ОРУ путем использования извлеченных из ГДОР уроков и отмеченных в нем результатов для стратегического планирования, оценки и руководства в вопросах политики.
The ROAR 2000 itself was prepared with a refined methodology that resulted from the lessons learned in preparing the ROAR 1999 and the comments that the Executive Board made on it. Сам ГДОР за 2000 год был подготовлен на основе методологии, которая была усовершенствована с учетом уроков, извлеченных при подготовке ГДОР за 1999 год, и замечаний Исполнительного совета по нему.
Based on the lessons learned from the first SRF roll-out and the 1999 ROAR, work is under way to refine the SRFs. С учетом опыта, накопленного на первом этапе использования СРР и при подготовке ГДОР за 1999 год, ведется работа по уточнению СРР.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
I only hear the roar of the wind. Я слышу лишь... шум ветра.
The roar of the dark sea... so far away, yet I can still hear it. Шум тёмного моря... Такой далёкий, но всё равно я его слышу.
At night, when the traffic noise died down, you could hear the roar of the crowd from the stadium. Вечерами, когда утихал шум улицы, можно было услышать шум толпы на стадионе.
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind. Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
Upon her arrival, Marie was welcomed enthusiastically by the American people, with "whistle of steamers, roar of guns in white smoke puffs against gray fog, voices cheering in a stinging rain". Мария была восторженно встречена американским народом: со «свистом пароходов, рёвом пушек, белым дымом разгоняющих серый туман, звуком аплодисментов, перекрывающих шум дождя».
Больше примеров...
Рёва (примеров 6)
They want the ocean without the awful roar of its many waters. Они хотят океан без ужасного рёва его вод.
Who can tell me the properties of an effective roar? Кто может рассказать о свойствах эффективного рёва?
They say that this exhaust, in this car, makes a sound that ranges from, the heavy rumble of a stormy night, through the trumpeting of mighty elephants, to the roar of a raging lion. Они говорят, что выхлоп, в этом автомобиле, колеблется от "тяжелого громыхания в штормовую ночь, через гул могучих слонов, и до рёва свирепого льва"
Those include the roar's resonance, the duration of the roar, and the... Включая резонанс рёва, продолжительность рёва и...
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Больше примеров...