Английский - русский
Перевод слова Roar

Перевод roar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 36)
Like, I am woman, hear me roar. Типа, я женщина, услышьте мой рев.
Hear him roar, see him foam Слушайте его рев, смотрите на пену у его пасти!
Hearing the great roar made the young man wonder if he had chosen wisely. Когда молодой человек услышал страшный рев, то подумал, а правильный ли он сделал выбор.
Hear that lion's roar of determination. Слышите этот рев самоотдачи?
After helping the baby hawk return to its rightful home, Fawn hears an unfamiliar roar and decides to fly to the depths of the forest to investigate. После оказания помощи ястребу-ребёнку вернуться на своё законное место, Фауна слышит незнакомый рев и решает лететь в глубину леса проверить.
Больше примеров...
Рычать (примеров 23)
Is all this because you can't roar? И это всё из-за того, что ты не умеешь рычать?
I can't even roar. Да, я даже рычать не умею.
but a lion finds his roar... но лев учится рычать...
Well, Samson's got roar! Зато Самсон умеет рычать!
You'll be, like, "Roar!" Будешь рычать на всех!
Больше примеров...
Рык (примеров 17)
Your last roar of passion before you settle into your emeritus years. Последний рык страсти, перед тем как уйти в свои почтенные года.
I didn't know the Lion's Roar could be done with a speaker! А я и не знал, что Львиный рык можно так озвучить!
One roar, man. Всего один рык, приятель.
The voice actors were chosen for how they fit and could add to the characters-for instance, James Earl Jones was cast because the directors found his voice "powerful" and similar to a lion's roar. Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что можно привнести им, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык.
Even the brave are scared by a lion three times: first by its tracks, again by its roar, and one last time face to face. Даже самый смелый пугается льва в трех случаях: когда видит его следы, когда слышит его рык и когда сталкивается с ним нос к носу.
Больше примеров...
Рычание (примеров 8)
That's when I hear this roar. В этот момент я слышу рычание.
Fine... but you better get ready to hear the New Directions! Roar. Ладно... но лучше приготовься услышать рычание Новых Направлений!
You don't know "Roar"? Ты не знаешь "Рычание"?
Roar, roar, roar, roar Рычание, рычание, рычание
However, new studies show the ability to roar is due to other morphological features, especially of the larynx. Однако более новые исследования показывают, что рычание основано на других анатомических особенностях, прежде всего на специальном строении гортани.
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
It is regrettable that such bold and imaginative initiatives for peace are being thwarted by the roar of tanks. Очень печально, что реализации этих смелых и творческих инициатив на благо мира мешает грохот танков.
Think of a vast wall of water the size of a mountain and a roar like nothing you can imagine. Представь огромный водопад размером с гору и грохот, который нельзя описать.
After the First World War, when the roar of the cannons could still be heard, world leaders understood the importance of social justice and created the International Labour Organization, which survived the League of Nations. После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости и создали Международную организацию труда, которая пережила Лигу Наций.
The roar of gunfire replaces the talk of the curtain of war falls over Europe. Грохот орудий сменил речи государственных деятелей... И занавес войны опустился на Европу.
[Roar of thrown things] [грохот бросаемых вещей]
Больше примеров...
Годового отчета (примеров 16)
One of the findings from the country reviews, the DER and the ROAR 2001 is the need to strengthen further the link between upstream policy advice and downstream activities. В ходе страновых обзоров, подготовки доклада об эффективности деятельности в области развития и годового отчета, ориентированного на результаты, за 2001 год было установлено, что необходимо дополнительно укрепить связь между консультированием по вопросам политики на руководящем уровне и последующими мероприятиями.
He concurred with the suggestion to consider merging the ROAR with the annual report of the Administrator, reducing the focus on process issues and preparing a simplified and more user-friendly document. Он согласился с предложением рассмотреть вопрос об объединении годового отчета, ориентированного на результаты, с годовым докладом Администратора об уделении меньшего внимания процессуальным вопросам и о подготовке более простого и удобного для пользователей документа.
The Associate Administrator responded to the comments under four broad categories: the presentation and format of the ROAR itself; implementation of UNDP reforms; special issues of interest; and the financial situation of the organization. Заместитель Администратора ответил на замечания по четырем общим категориям: представление и формат самого годового отчета, ориентированного на результаты; проведение реформ ПРООН; специальные вопросы, представляющие интерес; и финансовое положение организации.
(a) Self-assessed monitoring of programme and organizational performance according to the UNCDF SRF, reported to the Executive Board through the UNCDF results-oriented annual report (ROAR); а) мониторинг программ и организационной эффективности на основе самооценки в соответствии с ОСР Фонда, информация о котором представляется Исполнительному совету в рамках годового отчета ФКРООН, ориентированного на результаты (ГООР);
The results-oriented annual report (ROAR) reporting format have been redesigned to capture new results. Для того чтобы можно было обеспечить учет новых результатов, формат годового отчета, ориентированного на результаты, был изменен.
Больше примеров...
Реветь (примеров 6)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
Look, he has a speaker in his mouth so he can roar. Смотри, у него колонка во рту, так что он может реветь.
Stuff that makes tanks roar and planes fly. вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
The Thompson has been referred to by one researcher as the "gun that made the twenties roar". Один из историков назвал «Томпсон» оружием, которое «заставило двадцатые в буквальном смысле реветь».
Make 'em roar, make 'em scream Заставь меня реветь, заставь меня кричать
Больше примеров...
Рокот (примеров 3)
To your left you can hear the roar of a genuine underground river. Слева можете услышать рокот настоящей подземной реки.
on the sleepless nights, I listen to it roar бессонными ночами я слушаю его рокот.
Feel the fire roar deep within you. Почувствуй рокот пламени внутри себя.
Больше примеров...
Гоор (примеров 173)
This progress report draws on individual annual reports prepared by TTF managers based on the 2002 ROAR. В основу данного доклада о ходе работы легли отдельные годовые отчеты, подготовленные управляющими ТЦФ на основе ГООР 2002 года.
A strength of results-based management, reflected in the ROAR, is its comparative approach to assessing progress. Преимущество ориентированного на получение результатов управления, отраженное в ГООР, заключается в его сравнительном подходе к оценке прогресса.
Ninety countries in which UNDP supported programmes reported gender-specific programmes in the ROAR for 2001, compared to 75 countries in 2000. Девяносто стран, в которых ПРООН оказывала поддержку осуществлению программ, представили в ГООР за 2001 год сведения о программах с конкретным учетом гендерной проблематики по сравнению с 75 странами в 2000 году.
IEO = Independent Evaluation Office; ERC = Evaluation Resource Centre; RBM = results-based management; ROAR = results-oriented annual report Сокращения: НУО - Независимое управление оценки; ЦОР - Центр оценочных ресурсов; УР - управление по результатам; ГООР - годовой отчет, ориентированный на результаты.
The ROAR will include analyses of activities resulting from non-core funding, as requested in decision 98/2, as well as the operationalization of the guiding principles. В ГООР будут включены результаты анализа деятельности, финансируемой за счет неосновных ресурсов, а также Программы помощи палестинскому народу), в соответствии с решением 98/2, а также практического осуществления руководящих принципов.
Больше примеров...
Едор (примеров 30)
The ROAR formulation process, in particular the analysis of the data received, does not suggest the need for a substantive revision of the MYFF as formulated. Процесс подготовки ЕДОР, в частности анализ полученных данных, не свидетельствует о необходимости существенного пересмотра разработанных МРФ.
The formulation of the ROAR did, however, highlight a number of issues that need to be addressed in order to place RBM firmly at the heart of UNDP management approaches. Однако при подготовке ЕДОР был выявлен ряд вопросов, которые необходимо рассмотреть для того, чтобы прочно поставить СУКР в центр подходов ПРООН к вопросам управления.
In its decision 2000/15, the Board commended the Administrator and his staff for the effort made in preparing the ROAR and called for the promotion and further refinement of the process as an integral part of the MYFF. Пока предлагается, чтобы такой пересмотр или улучшение осуществлялись в рамках корпоративного ЕДОР и являлись составной частью среднесрочного доклада о результатах МРФ. Однако при подготовке ЕДОР был выявлен ряд вопросов, которые необходимо рассмотреть для того, чтобы прочно поставить СУКР в центр подходов ПРООН к вопросам управления.
The first corporate ROAR, covering performance in 1999, was presented to the Executive Board at its annual session 2000. Процесс подготовки ЕДОР, в частности анализ полученных данных, не свидетельствует о необходимости существенного пересмотра разработанных МРФ.
Another problem particularly visible with the ROAR has been the underreporting of cross-sectoral issues that also involve a national-international link. В частности, одним из слабых мест ЕДОР за 1999 год являлось использование показателей положения для определения изменений в процессе развития на макроуровне и его воздействия.
Больше примеров...
Гдор за (примеров 5)
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
Now that the Executive Board has discussed the ROAR 2000, UNDP plans to move to the next stage in the RBM process by using the ROAR-generated lessons and results for strategic planning, evaluation and policy guidance. Теперь, после обсуждения Исполнительным советом ГДОР за 2000 год, ПРООН планирует перейти к следующему этапу процесса внедрения ОРУ путем использования извлеченных из ГДОР уроков и отмеченных в нем результатов для стратегического планирования, оценки и руководства в вопросах политики.
The ROAR 2000 itself was prepared with a refined methodology that resulted from the lessons learned in preparing the ROAR 1999 and the comments that the Executive Board made on it. Сам ГДОР за 2000 год был подготовлен на основе методологии, которая была усовершенствована с учетом уроков, извлеченных при подготовке ГДОР за 1999 год, и замечаний Исполнительного совета по нему.
Based on the lessons learned from the first SRF roll-out and the 1999 ROAR, work is under way to refine the SRFs. С учетом опыта, накопленного на первом этапе использования СРР и при подготовке ГДОР за 1999 год, ведется работа по уточнению СРР.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
The roar of the dark sea... so far away, yet I can still hear it. Шум тёмного моря... Такой далёкий, но всё равно я его слышу.
It's the roar of the engine. Это все шум двигателя.
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind. Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
Or she could fall off a ferry and be pulled down under the water, the roar of the waves drowning out her cries for help, until no one could hear that shrill voice of hers, not ever again. Или она могла упасть с парома и уйти под воду шум волн заглушал её крики о помощи пока её пронзительный голос не нашёл пристанище на дне.
And he catches up and wins With a roar! Какой шум на трибунах!
Больше примеров...
Рёва (примеров 6)
They want the ocean without the awful roar of its many waters. Они хотят океан без ужасного рёва его вод.
Who can tell me the properties of an effective roar? Кто может рассказать о свойствах эффективного рёва?
They say that this exhaust, in this car, makes a sound that ranges from, the heavy rumble of a stormy night, through the trumpeting of mighty elephants, to the roar of a raging lion. Они говорят, что выхлоп, в этом автомобиле, колеблется от "тяжелого громыхания в штормовую ночь, через гул могучих слонов, и до рёва свирепого льва"
Those include the roar's resonance, the duration of the roar, and the... Включая резонанс рёва, продолжительность рёва и...
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Больше примеров...