Английский - русский
Перевод слова Roar

Перевод roar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 36)
Therefore await with interest the roar Nexus One with physical keyboard. Поэтому с интересом ожидаем рев Nexus один с физической клавиатурой.
Hear him roar, see him foam Слушайте его рев, смотрите на пену у его пасти!
Hearing the great roar made the young man wonder if he had chosen wisely. Когда молодой человек услышал страшный рев, то подумал, а правильный ли он сделал выбор.
And you will yet die under it. Sliver by sliver, to the roar of the crowd. И ты умрешь в ней, разорванный на куски под рев толпы.
He heard a car roar to life, burned rubber around 2:30 a.M., So I'm pulling the street cam footage. Около 2:30 он слышал рев двигателя и свист шин, поэтому я запросил видео с уличных камер.
Больше примеров...
Рычать (примеров 23)
I'll photograph you when you roar. Я сфотографирую, когда будешь рычать.
Is all this because you can't roar? И это всё из-за того, что ты не умеешь рычать?
I can't even roar. Да, я даже рычать не умею.
Not to growl or roar, that is the law. Не рычать и не мычать, это закон.
Not to growl and to roar. Не рычать и не мычать.
Больше примеров...
Рык (примеров 17)
Your last roar of passion before you settle into your emeritus years. Последний рык страсти, перед тем как уйти в свои почтенные года.
See, I listen until it builds into something like a roar. Я слушаю пока он не превратится в рык.
Could you do that ogre roar of yours for my son? Вы не могли бы издать свой фирменный рык для моего сына?
Hear Me Roar, the network for women. У слышь мой рык, канал для женщин.
Let me hear you roar, baby, roar. Дай мне послушать твой рык.
Больше примеров...
Рычание (примеров 8)
"He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." "Он скрежетал ужасными зубами и издал ужасное рычание".
Fine... but you better get ready to hear the New Directions! Roar. Ладно... но лучше приготовься услышать рычание Новых Направлений!
You don't know "Roar"? - (chuckles) Ты не знаешь "Рычание"?
Roar, roar, roar, roar Рычание, рычание, рычание
However, new studies show the ability to roar is due to other morphological features, especially of the larynx. Однако более новые исследования показывают, что рычание основано на других анатомических особенностях, прежде всего на специальном строении гортани.
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
It is regrettable that such bold and imaginative initiatives for peace are being thwarted by the roar of tanks. Очень печально, что реализации этих смелых и творческих инициатив на благо мира мешает грохот танков.
After the First World War, when the roar of the cannons could still be heard, world leaders understood the importance of social justice and created the International Labour Organization, which survived the League of Nations. После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости и создали Международную организацию труда, которая пережила Лигу Наций.
(I hear the roar in the sky) (слышен грохот в небе)
[Roar of thrown things] [грохот бросаемых вещей]
While we were sitting there on the beach, we heard this great roar. И вот мы сидим там, на берегу, и вдруг слышим грохот двигателей.
Больше примеров...
Годового отчета (примеров 16)
He also noted the concern about internalizing the results of the ROAR in the management of the organization. Он также отметил озабоченность относительно интернализации результатов годового отчета, ориентированного на результаты, на уровне администрации организации.
He noted, in particular, that the greatest value of the ROAR lay in its ability to test market demand for services provided or developed by UNDP. В частности, он отметил, что основное значение годового отчета, ориентированного на результаты, заключается в его способности проверить на практике существующий на рынке спрос на услуги, предоставляемые или разрабатываемые ПРООН.
He concurred with the suggestion to consider merging the ROAR with the annual report of the Administrator, reducing the focus on process issues and preparing a simplified and more user-friendly document. Он согласился с предложением рассмотреть вопрос об объединении годового отчета, ориентированного на результаты, с годовым докладом Администратора об уделении меньшего внимания процессуальным вопросам и о подготовке более простого и удобного для пользователей документа.
The Administrator reminded the Executive Board that to help developing countries to achieve their strategic development goals meant that UNDP had to go beyond producing the ROAR. Администратор напомнил Исполнительному совету о том, что помощь развивающимся странам по достижению их стратегических целей в сфере развития означает, что ПРООН должна выходить за рамках работы по подготовке годового отчета, ориентированного на результаты.
Some delegations requested that the Executive Board be provided with an outline, or "mock-up", of the next results-oriented annual report (ROAR) at its annual session in June 2004. Некоторые делегации просили представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2004 года наброски или «макет» следующего годового отчета, ориентированного на результаты (ГООНР).
Больше примеров...
Реветь (примеров 6)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
Look, he has a speaker in his mouth so he can roar. Смотри, у него колонка во рту, так что он может реветь.
Stuff that makes tanks roar and planes fly. вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Make 'em roar, make 'em scream Заставь меня реветь, заставь меня кричать
And how they shall roar, И как же они будут реветь,
Больше примеров...
Рокот (примеров 3)
To your left you can hear the roar of a genuine underground river. Слева можете услышать рокот настоящей подземной реки.
on the sleepless nights, I listen to it roar бессонными ночами я слушаю его рокот.
Feel the fire roar deep within you. Почувствуй рокот пламени внутри себя.
Больше примеров...
Гоор (примеров 173)
The ROAR data indicate that CCAs and UNDAFs are becoming central to United Nations system processes and that they provide a vehicle for a more coordinated, coherent approach. Согласно данным ГООР, ОСО и РПООНПР становятся важнейшими составляющими деятельности системы Организации Объединенных Наций, обеспечивая возможность применения более скоординированного и последовательного подхода.
The largest concentration of activity reported on in the ROAR concerns strengthening the link between development activity and effective disaster mitigation and planning. Самое большое число мероприятий, о которых говорится в ГООР, касается укрепления связи между деятельностью в целях развития и эффективным смягчением последствий чрезвычайных ситуаций и планированием мер в этой связи.
Expenditure under the UNDP-funded Microstart programme is reported in the UNDP ROAR. Расходы по финансируемой ПРООН программе «Микростарт» приведены в ГООР ПРООН.
The ROAR places UNDP among that small group of development institutions in a position to survey, analyse and present their entire work drawing on "ground truth" - empirical, verifiable evidence from the field. ГООР присоединяет ПРООН к небольшой группе учреждений, занимающихся вопросами развития, которые могут производить обзор, анализ и представление всей своей деятельности на основе информации полевого уровня - основанных на опыте данных с мест, достоверность которых может быть проверена.
Although it had been intended that 2001 targets should be set in January, they could not be set before July since time was needed, following the finalization of the 2000 ROAR, to revise the SRF, refine the RBM methodology and hold the training workshops. Первоначально намечалось определить цели на 2001 год в январе, однако их удалось поставить лишь в июле, поскольку после завершения работы над ГООР 2000 года потребовалось время для пересмотра ОСР, уточнения методологии управления, ориентированного на конкретные результаты, и проведения учебных семинаров.
Больше примеров...
Едор (примеров 30)
UNDP presented the ROAR to the Executive Board at its annual session in June 2000; it was received very positively. ПРООН представила ЕДОР Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2000 года: этот доклад был воспринят весьма положительно.
Each year, the final section of the ROAR will focus on a number of subgoals and on providing in-depth reporting on them. Ежегодно в последнем разделе ЕДОР особое внимание будет уделяться ряду конкретных целей, а также вопросу о представлении подробной отчетности об их достижении.
While an attempt was made to address this in the first part of the ROAR, it has not proven sufficient and the matter is being addressed with a view to improving reporting on this type of activity in the second ROAR. Хотя предпринимались попытки по рассмотрению этого вопроса в первой части ЕДОР, этого оказалось недостаточно, и данный вопрос рассматривается в целях улучшения отчетности по этому типу деятельности во втором ЕДОР.
In particular, the use of situational indicators to gauge macro-level development changes and impact was a weak point in the 1999 ROAR. В частности, одним из слабых мест ЕДОР за 1999 год являлось использование показателей положения для определения изменений в процессе развития на макроуровне и его воздействия.
The results of the first ROAR have also stressed the need to develop a simple, limited approach to assessing corporate performance with the identification of a few, key generic indicators. ЕДОР содержит обзор деятельности ПРООН во всех ключевых областях получения результатов, при этом освещаются сильные места, достижения и недостатки, которые требуют внимания в целях полного упорядочения деятельности ПРООН с учетом мнения Администратора о стратегически ориентированной организации.
Больше примеров...
Гдор за (примеров 5)
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
Now that the Executive Board has discussed the ROAR 2000, UNDP plans to move to the next stage in the RBM process by using the ROAR-generated lessons and results for strategic planning, evaluation and policy guidance. Теперь, после обсуждения Исполнительным советом ГДОР за 2000 год, ПРООН планирует перейти к следующему этапу процесса внедрения ОРУ путем использования извлеченных из ГДОР уроков и отмеченных в нем результатов для стратегического планирования, оценки и руководства в вопросах политики.
The ROAR 2000 itself was prepared with a refined methodology that resulted from the lessons learned in preparing the ROAR 1999 and the comments that the Executive Board made on it. Сам ГДОР за 2000 год был подготовлен на основе методологии, которая была усовершенствована с учетом уроков, извлеченных при подготовке ГДОР за 1999 год, и замечаний Исполнительного совета по нему.
Based on the lessons learned from the first SRF roll-out and the 1999 ROAR, work is under way to refine the SRFs. С учетом опыта, накопленного на первом этапе использования СРР и при подготовке ГДОР за 1999 год, ведется работа по уточнению СРР.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
The roar of the dark sea... so far away, yet I can still hear it. Шум тёмного моря... Такой далёкий, но всё равно я его слышу.
It's the roar of the engine. Это все шум двигателя.
Upon her arrival, Marie was welcomed enthusiastically by the American people, with "whistle of steamers, roar of guns in white smoke puffs against gray fog, voices cheering in a stinging rain". Мария была восторженно встречена американским народом: со «свистом пароходов, рёвом пушек, белым дымом разгоняющих серый туман, звуком аплодисментов, перекрывающих шум дождя».
United Center's acoustics were designed to amplify noise to replicate "The Roar" - the din that made Chicago Stadium famous, especially during hockey games. Акустика арены была спроектирована так, чтобы воссоздать «рёв» («The Roar») - шум, благодаря которому был знаменит «Чикаго-стэдиум».
And he catches up and wins With a roar! Какой шум на трибунах!
Больше примеров...
Рёва (примеров 6)
They want the ocean without the awful roar of its many waters. Они хотят океан без ужасного рёва его вод.
Who can tell me the properties of an effective roar? Кто может рассказать о свойствах эффективного рёва?
They say that this exhaust, in this car, makes a sound that ranges from, the heavy rumble of a stormy night, through the trumpeting of mighty elephants, to the roar of a raging lion. Они говорят, что выхлоп, в этом автомобиле, колеблется от "тяжелого громыхания в штормовую ночь, через гул могучих слонов, и до рёва свирепого льва"
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Johnny Worthington, president of Roar Omega Roar. Джонни Уортингтон, президент "Рёва охрипших ртов".
Больше примеров...