Английский - русский
Перевод слова Roar

Перевод roar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рев (примеров 36)
Hearing the great roar made the young man wonder if he had chosen wisely. Когда молодой человек услышал страшный рев, то подумал, а правильный ли он сделал выбор.
And you will yet die under it. Sliver by sliver, to the roar of the crowd. И ты умрешь в ней, разорванный на куски под рев толпы.
Hear that lion's roar of determination. Слышите этот рев самоотдачи?
I hear you roar. Я слышу твой рев.
When the tide's running, whirlpools form and you can hear the roar for miles. Когда начинается прилив, там раскрываются водовороты, а их рев слышен за мили вокруг.
Больше примеров...
Рычать (примеров 23)
I'll photograph you when you roar. Я сфотографирую, когда будешь рычать.
When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. Если лев, чувствуя приход весны, начинает рычать, всегда найдётся львица, которая поймёт, что он имеет в виду.
but a lion finds his roar... но лев учится рычать...
Well, Samson's got roar! Зато Самсон умеет рычать!
And then those ding-dong daddies started to roar И тогда эти папики начинали рычать
Больше примеров...
Рык (примеров 17)
I kind of reared up on my haunches and let out a little warning roar. Я как бы встал на дыбы и выпустил небольшой предупреждающий рык.
Hear Me Roar, the network for women. У слышь мой рык, канал для женщин.
Your roar stops a herd of wildebeests. Твой рык остановит стадо Гну.
Its roar is heard in the wind. Его рык смешался с ветром.
Let me hear you roar, baby, roar. Дай мне послушать твой рык.
Больше примеров...
Рычание (примеров 8)
That's when I hear this roar. В этот момент я слышу рычание.
Let me hear you roar, tiger! Могу я послушать твое рычание, тигр?
"He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar." "Он скрежетал ужасными зубами и издал ужасное рычание".
You don't know "Roar"? - (chuckles) Ты не знаешь "Рычание"?
Roar, roar, roar, roar Рычание, рычание, рычание
Больше примеров...
Грохот (примеров 9)
It is regrettable that such bold and imaginative initiatives for peace are being thwarted by the roar of tanks. Очень печально, что реализации этих смелых и творческих инициатив на благо мира мешает грохот танков.
Think of a vast wall of water the size of a mountain and a roar like nothing you can imagine. Представь огромный водопад размером с гору и грохот, который нельзя описать.
The sudden roar, the woman's gesture, the crumpling body, and the cries of the crowd on the jetty blurred by fear. Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
After the First World War, when the roar of the cannons could still be heard, world leaders understood the importance of social justice and created the International Labour Organization, which survived the League of Nations. После первой мировой войны, когда можно было еще слышать грохот пушек, мировые лидеры осознали значение социальной справедливости и создали Международную организацию труда, которая пережила Лигу Наций.
[Roar of thrown things] [грохот бросаемых вещей]
Больше примеров...
Годового отчета (примеров 16)
He also noted the concern about internalizing the results of the ROAR in the management of the organization. Он также отметил озабоченность относительно интернализации результатов годового отчета, ориентированного на результаты, на уровне администрации организации.
He noted, in particular, that the greatest value of the ROAR lay in its ability to test market demand for services provided or developed by UNDP. В частности, он отметил, что основное значение годового отчета, ориентированного на результаты, заключается в его способности проверить на практике существующий на рынке спрос на услуги, предоставляемые или разрабатываемые ПРООН.
One of the findings from the country reviews, the DER and the ROAR 2001 is the need to strengthen further the link between upstream policy advice and downstream activities. В ходе страновых обзоров, подготовки доклада об эффективности деятельности в области развития и годового отчета, ориентированного на результаты, за 2001 год было установлено, что необходимо дополнительно укрепить связь между консультированием по вопросам политики на руководящем уровне и последующими мероприятиями.
Delegations suggested that the executive summary of the ROAR should be part of the report and recommended that future reports should be simplified and made more accessible to a broader audience. Делегации предложили, чтобы резюме годового отчета, ориентированного на результаты, стало частью доклада и рекомендовали, чтобы будущие доклады были упрощены и более доступны для более широкой аудитории.
(a) Self-assessed monitoring of programme and organizational performance according to the UNCDF SRF, reported to the Executive Board through the UNCDF results-oriented annual report (ROAR); а) мониторинг программ и организационной эффективности на основе самооценки в соответствии с ОСР Фонда, информация о котором представляется Исполнительному совету в рамках годового отчета ФКРООН, ориентированного на результаты (ГООР);
Больше примеров...
Реветь (примеров 6)
It's guys like them that made the roaring '20s roar. Такие ребята, как они и заставили ревущие 20-ые реветь.
Look, he has a speaker in his mouth so he can roar. Смотри, у него колонка во рту, так что он может реветь.
Stuff that makes tanks roar and planes fly. вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
The Thompson has been referred to by one researcher as the "gun that made the twenties roar". Один из историков назвал «Томпсон» оружием, которое «заставило двадцатые в буквальном смысле реветь».
Make 'em roar, make 'em scream Заставь меня реветь, заставь меня кричать
Больше примеров...
Рокот (примеров 3)
To your left you can hear the roar of a genuine underground river. Слева можете услышать рокот настоящей подземной реки.
on the sleepless nights, I listen to it roar бессонными ночами я слушаю его рокот.
Feel the fire roar deep within you. Почувствуй рокот пламени внутри себя.
Больше примеров...
Гоор (примеров 173)
For instance, the ROAR analysis confirms the need for the SRF itself to be made more strategic. Например, содержащийся в ГООР анализ подтверждает необходимость того, чтобы сама ОСР приобретала более стратегический характер.
The ROAR data indicate that UNDP is not yet systematically incorporating its insights on poverty reduction into its approaches to governance. Содержащиеся в ГООР данные свидетельствуют о том, что ПРООН все еще не интегрирует на систематической основе опыт, накопленный в деле смягчения остроты проблемы нищеты, в свои подходы к деятельности в области управления.
Ninety countries in which UNDP supported programmes reported gender-specific programmes in the ROAR for 2001, compared to 75 countries in 2000. Девяносто стран, в которых ПРООН оказывала поддержку осуществлению программ, представили в ГООР за 2001 год сведения о программах с конкретным учетом гендерной проблематики по сравнению с 75 странами в 2000 году.
Finally, it merits repeating that this first ROAR has taken the organization a major step forward in delivering on the MYFF compact established with the Executive Board in 1999. И наконец, следует вновь отметить, что первые ГООР привели к тому, что организация сделала значительный шаг вперед в осуществлении комплекса МРФ, утвержденного Правлением в 1999 году.
An important emerging issue concerns the danger highlighted in the ROAR data that commitment by UNDP to poverty reduction often translates into an array of small-scale disjointed projects that are not linked to change at the policy level. Новой важной проблемой становится вопрос об отмечаемом в ГООР опасном явлении, которое заключается в том, что приверженность ПРООН смягчению остроты проблемы нищеты нередко проявляется в осуществлении различного рода мелких разрозненных проектов, которые связаны с преобразованиями на уровне политики.
Больше примеров...
Едор (примеров 30)
The formulation of the ROAR did, however, highlight a number of issues that need to be addressed in order to place RBM firmly at the heart of UNDP management approaches. Однако при подготовке ЕДОР был выявлен ряд вопросов, которые необходимо рассмотреть для того, чтобы прочно поставить СУКР в центр подходов ПРООН к вопросам управления.
Another problem particularly visible with the ROAR has been the underreporting of cross-sectoral issues that also involve a national-international link. Другая проблема, которая особо наглядна в случае с ЕДОР, обусловлена недостаточной степенью отчетности по межсекторальным вопросам, которые также включают связь между национальным и международным уровнями.
While an attempt was made to address this in the first part of the ROAR, it has not proven sufficient and the matter is being addressed with a view to improving reporting on this type of activity in the second ROAR. Хотя предпринимались попытки по рассмотрению этого вопроса в первой части ЕДОР, этого оказалось недостаточно, и данный вопрос рассматривается в целях улучшения отчетности по этому типу деятельности во втором ЕДОР.
Percentage of country offices that in ROAR report results to which South-South cooperation contributed Процентная доля страновых отделений, которые в своих ЕДОР сообщают о результатах, достижению которых способствовало сотрудничество по линии Юг-Юг
The first corporate ROAR, covering performance in 1999, was presented to the Executive Board at its annual session 2000. Процесс подготовки ЕДОР, в частности анализ полученных данных, не свидетельствует о необходимости существенного пересмотра разработанных МРФ.
Больше примеров...
Гдор за (примеров 5)
Although only on this year, the ROAR 2000 provides concrete examples of how this instrument strengthens substantive accountability, including identifying areas for future evaluation. ГДОР за 2000 год, хотя и касается только этого года, дает конкретные примеры того, как данный инструмент укрепляет подотчетность по основным видам деятельности, в том числе определение областей будущей оценки.
In relation to the previous report, the ROAR 2000 reveals significant changes in the trends and focus of UNDP areas of interventions, as well as empirical evidence of achieving results that are in line with the broad goals set out in the Administrator's Business Plans. По сравнению с предыдущим докладом ГДОР за 2000 год свидетельствует о серьезных изменениях в тенденциях и направленности мероприятий ПРООН, а также содержит эмпирические данные о результатах, которые отвечают широким целям, устанавливаемым в планах работы Администратора.
Now that the Executive Board has discussed the ROAR 2000, UNDP plans to move to the next stage in the RBM process by using the ROAR-generated lessons and results for strategic planning, evaluation and policy guidance. Теперь, после обсуждения Исполнительным советом ГДОР за 2000 год, ПРООН планирует перейти к следующему этапу процесса внедрения ОРУ путем использования извлеченных из ГДОР уроков и отмеченных в нем результатов для стратегического планирования, оценки и руководства в вопросах политики.
The ROAR 2000 itself was prepared with a refined methodology that resulted from the lessons learned in preparing the ROAR 1999 and the comments that the Executive Board made on it. Сам ГДОР за 2000 год был подготовлен на основе методологии, которая была усовершенствована с учетом уроков, извлеченных при подготовке ГДОР за 1999 год, и замечаний Исполнительного совета по нему.
Based on the lessons learned from the first SRF roll-out and the 1999 ROAR, work is under way to refine the SRFs. С учетом опыта, накопленного на первом этапе использования СРР и при подготовке ГДОР за 1999 год, ведется работа по уточнению СРР.
Больше примеров...
Шум (примеров 10)
I only hear the roar of the wind. Я слышу лишь... шум ветра.
The roar of the dark sea... so far away, yet I can still hear it. Шум тёмного моря... Такой далёкий, но всё равно я его слышу.
The roar for greater political control over Europe's central bank would be deafening-and not only from France. Шум вокруг увеличения политического контроля над ЕЦБ будет уже угрожающим, и не только со стороны Франции.
Upon her arrival, Marie was welcomed enthusiastically by the American people, with "whistle of steamers, roar of guns in white smoke puffs against gray fog, voices cheering in a stinging rain". Мария была восторженно встречена американским народом: со «свистом пароходов, рёвом пушек, белым дымом разгоняющих серый туман, звуком аплодисментов, перекрывающих шум дождя».
And he catches up and wins With a roar! Какой шум на трибунах!
Больше примеров...
Рёва (примеров 6)
They want the ocean without the awful roar of its many waters. Они хотят океан без ужасного рёва его вод.
Who can tell me the properties of an effective roar? Кто может рассказать о свойствах эффективного рёва?
Those include the roar's resonance, the duration of the roar, and the... Включая резонанс рёва, продолжительность рёва и...
As they go along the road together to find Finist, they meet peasant Agathon and his wife Anfisa, who at that were about to go to the fair, but fearing a monster's roar were forced to stay in the forest. Отправляясь вместе в путь, чтобы найти Финиста, они встречают крестьянина Агафона с женой Анфисой, которые в этот момент ехали на ярмарку, но, испугавшись рёва чудища, вынуждены были остановиться в лесу.
Johnny Worthington, president of Roar Omega Roar. Джонни Уортингтон, президент "Рёва охрипших ртов".
Больше примеров...