Английский - русский
Перевод слова Rink
Вариант перевода Каток

Примеры в контексте "Rink - Каток"

Все варианты переводов "Rink":
Примеры: Rink - Каток
But if you could just come to the rink and see me. Если бы ты только пришла на каток.
All rockers and hardcore skaters off the rink, unless you're looking for love. Все качалки и конькобежцы ядра каток, если Вы не ищете любовь.
It's a snow palace, an indoor ice rink. Это снежный дворец, закрытый каток.
Every winter my dad would flood the backyard and made a rink. Мой отец каждую зиму заливал на заднем дворе каток.
I figured we'd check out the Sullivan rink. Я считаю мы должны заценить каток Салливана.
Six days a week the place is a hockey rink. Шесть раз в неделю это место - каток.
There's a huge ice rink in Red Square. Там огромный каток на Красной площади.
It's a snow palace, an indoor ice rink. Снежный дворец, каток в помещении.
When it gets wet, it's like an ice rink. Когда он мокрый, то как каток.
There's a rink out past Route 17 that's closed on Tuesdays. Есть каток на выезде с 17 шоссе, закрытый по вторникам.
But I got to pay for rink time. Но мне надо платить за каток.
And I thought about... being on his team, having a couple of kids, a backyard rink. И я подумала про то... как быть в его команде, иметь пару детей, каток на заднем дворе.
Well, I mean the rink was a pit when my mom bought it. Mostly with her divorce money. Когда моя мама купила каток на деньги, полученные от развода, это была просто помойка.
And turned it into an ice rink. И превратили его в каток. Да!
There are tennis courts, indoor and outdoor swimming pools, a floodlit ice-skating rink and a squash court. В распоряжении гостей теннисные корты, открытые и крытые бассейны, освещенный каток и корт для игры в сквош.
The Torino Esposizioni was converted into a temporary ice rink to host a number of ice hockey events at the 2006 Winter Olympics along with Palasport Olimpico. «Торино Эспозициони» был преобразованный во временный каток, чтобы принять у себя ряд матчей хоккейного турнира зимних Олимпийских игр 2006 года, наряду с Паласпортом Олимпико.
So every weekend they go down to the rink together and they practice. И каждые выходные они вместе ездят на каток и тренируются.
They then wait for the bell and watch as the school kids slide around while fake snow falls simulating an out-door ice rink. Затем они ждут звонка и смотрят, как школьники падают, в то время как искусственный снег падает на смоделированный каток.
Well, we need to borrow the rink to put on a little show tonight to impress mall Santa. Что ж, нам нужен каток, чтобы поставить ледовое шоу сегодня, чтобы впечатлить торгового Санту.
Well, I'm glad they tore this ice rink down! А я рад, что они каток разобрали.
If I'd just taken ten minutes and gone to the rink with you, I never would have... Если бы я хотя бы на 10 минут пришла к тебе на каток, я бы ни за что...
He re-engineered the model of traditional U.S. ski resort by locating a swimming pool, ice rink, roller disco, and restaurants on the mountain instead of at the base. Он перепроектировал модель традиционного горнолыжного курорта США, расположив плавательный бассейн, каток, роликовую дискотеку и рестораны на горе, а не на базе.
Ice rink works from 8:00 till 22:00 every day until the 15th of March. Каток будет работать с 8:00 до 22:00 ежедневно до 15 марта.
The complex will consist of three units: the ice arena with 12,000 seats, a training rink with a recreation complex, and a swimming pool. Комплекс состоит из трех частей: ледовая арена с 12000 мест, каток с оздоровительным комплексом и бассейн.
We went to ice rink to play a nice game of "Ms. Pac-Man." Мы пошли на каток, чтобы поиграть в "Мисс Пак-Мэн".