| His later works show greater academic rigor and an obvious fascination for the female anatomy. | Его более поздние работы показывают бо́льшую академическую строгость и очевидное очарование женским телом. |
| In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria. | В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии. |
| I anticipated we'd have problems, but I never thought your scientific rigor would be one of them. | Я ожидал что у нас будут проблемы, но я никогда не думал, что ваша научная строгость была бы одной из них. |
| Kołakowski further argued that, despite Althusser's claims of scientific rigor, structural Marxism was unfalsifiable and thus unscientific, and was best understood as a quasi-religious ideology. | Колаковский добавил, что несмотря на претензии Альтюссера на научную строгость, структуралистский марксизм был нефальцифицируемым и потому ненаучным, и понимался скорее как квазирелигиозная идеология. |
| Because legal expert systems apply precision and scientific rigor to the act of legal decision-making, they may be seen as a challenge to the more disorganized and less precise dynamics of traditional jurisprudential modes of legal reasoning. | Поскольку правовые экспертные системы применяют точность и научную строгость к акту принятия правовых решений, их можно рассматривать как вызов более дезорганизованной и менее точной динамике традиционных правовых норм юридического обоснования:839. |
| Rigor and detail take the back seat, as the main objective is to fix the notion of finite-dimensional and infinite-dimensional representations of the Lorentz group. | Строгость и детали уходят на второй план, поскольку главная установка - зафиксировать понятие конечномерных и бесконечномерных представлений группы Лоренца. |
| The journalist Natalia Kolesova wrote in 2001: In his performance of Basque Capriccio by Sarasate you heard drama, passion and courageous rigor. | По высказанному ещё в 2001 году мнению журналистки Натальи Колесовой, в его исполнении «Баскского каприччио» Сарасате звучал драматизм, страсть и мужественная строгость. |
| Democratic Senator Benjamin L. Cardin of Maryland had intended to submit a resolution celebrating Carson for her "legacy of scientific rigor coupled with poetic sensibility" on the 100th anniversary of her birth. | Сенатор-демократ от Мэриленда Бен Кардин предложил принять официальную резолюцию по случаю столетия Карсон, отметив её «наследие, в котором сочетаются научная строгость и поэтическая эмоциональность». |
| Let me be clear: the rational expectations models made an important contribution to economics; the rigor which its supporters imposed on economic thinking helped expose the weaknesses many underlying hypotheses. | Позвольте мне внести ясность: модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; строгость, которую те, кто их придерживается, внесли в экономическое мышление, помогла выявить слабость многих основополагающих гипотез. |
| Rigor had passed, putrefaction had begun. | Строгость прошло, гниение началось. |
| See, my intellectual rigor falls to pieces the instant I get around you. | Знаешь, вся моя строгость сразу же куда-то исчезает стоит тебе оказаться рядом. |
| It is difficult to determine definitive effects of meditation practices in healthcare as the quality of research has design limitations and a lack of methodological rigor. | В этих систематических обзорах подчёркивается, что в настоящее время трудно точно определить эффект медитационных практик в здравоохранении, поскольку качество исследований имеет ограниченный характер и в них отсутствует методологическая строгость. |
| My lieutenant, I love the moral rigor of your law enforcement. | Как мне нравится, что вы любите строгость! |