From rigor, I'd put time of death at midnight. | Судя по степени окоченения, смерть наступила в полночь. |
Well we'll have to confirm with the M.E., but judging by the lividity and state of rigor, | Хорошо, мы должны согласовать это с М. Е. но судя по синюшности и степени окоченения, |
Based on the amount of rigor, coroner thinks it was sometime this morning. | По степени окоченения, судмедэксперт считает, что этим утром. |