Teal'c is our rightful leader now. |
Теперь Тилк наш законный лидер. |
No-o, I am the rightful heir to the throne! |
Я - законный наследник трона. |
Biru is the rightful owner of the golden cane. |
БИРу - законный владелец Посоха. |
And place its rightful queen at her throne? |
И вернет королеве законный трон? |
And I am rightful King of England. |
Я законный король Англии. |
I am the rightful heir to the Crown. |
Я законный наследник короны. |
But now, I'm the rightful king by every law of Westeros. |
Но теперь я - законный король Вестероса. |
And the rightful heir to $40 billionl |
А вот и законный наследник этих $40 миллиардов! |
I am, much like yourself, a propertied gentleman, the rightful owner of Hope Hall in Yorkshire which you may well have heard of. |
Я так же, как и вы, из землевладельцев, законный хозяин Хоуп-Холла в Йоркшире, о котором вы, возможно, слышали. |
I'm here to inform the FDLE that Spain is the rightful owner of any and all artifacts recovered from the Magdalena. |
Я здесь, чтобы уведомить полицию Флориды, что Испания законный собственник всех без исключения артефактов, извлеченных с "Магдалены". |
The older one, about seventy, then trumps this outrageous claim by alleging that he himself is the Lost Dauphin, the son of Louis XVI and rightful King of France. |
Старший, которому около семидесяти, в попытке превзойти это невероятное притязание, заявляет, что он пропавший дофин, сын Людовика XVI и законный король Франции. |
I'm his rightful successor. |
Я его самый законный преемник. |
It is not permissible to disclose information about or for anyone to examine them except at the request of the judicial authority or a person with a rightful claim who has submitted substantiating legal documents. |
Разглашение информации о каком-либо лице или для какого-либо лица в целях проверки таких операций допускается только по просьбе судебного органа или лица, предъявившего законный иск и представившего обоснованные юридические документы. |