Английский - русский
Перевод слова Rightful

Перевод rightful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законный (примеров 63)
Demmas is the rightful heir, not you. Деммас - законный наследник, а не ты.
And yet the bicycle can have only one rightful owner. Однако у велосипеда может быть только один законный владелец.
I am the rightful heir to your current now past roommate's bedroom. Я законный наследник спальни твоего ныне усопшего соседа!
Bette is Angelica's rightful parent. Бетт - законный родитель Анжелики.
No-o, I am the rightful heir to the throne! Я - законный наследник трона.
Больше примеров...
Достойное (примеров 45)
The European Union trusts that during the second half of the Decade, and before this millennium comes to its close, disaster prevention will find its rightful place in the development cycle. Европейский союз полагает, что во второй половине Десятилетия, но до конца нынешнего тысячелетия предотвращение стихийных бедствий найдет свое достойное место в цикле развития.
Although women currently had the right to vote and to stand for public office, the removal of obstacles to their equal participation and improved education, including in relation to political issues, would help them take their rightful place in society. Хотя женщины в настоящее время имеют право голоса и право занимать государственные должности, устранение препятствий для их равноправного участия и повышение уровня их образования, в том числе в политических вопросах, поможет им занять достойное место в обществе.
May they sing your name with love and fury... so that we might hear it rise from the depths of Valhalla... and know that you have taken your rightful place... at the table of kings. Пусть они поют твое имя с любовью и яростью, чтобы мы слышали, как оно поднимается из глубин Валгаллы, и знали, что ты занял достойное место за королевским столом.
I'm asking you, please do what's right for your people, our people, so that we can all take our rightful place on the ground. Я прошу вас, Пожалуйста, сделай то, что правильно для твоих людей, наших людей, так что мы все сумеем занять достойное место на Земле.
Our Republic is ready to cooperate with the whole world and is seeking its rightful place in Europe in the regional structures of collective security and economic cooperation. Наша Республика открыта для сотрудничества со всем миром, стремится занять достойное место на европейском континенте, в региональных структурах коллективной безопасности и экономического сотрудничества.
Больше примеров...
Полноправный (примеров 9)
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all? Когда люди решат, что Визерис Таргариен их полноправный Король?
Edmure Tully, son of Hoster Tully and the rightful Lord of Riverrun. Эдмур Талли, сын Хостера Талли и полноправный Лорд Риверрана.
You are the rightful heir to Shrute Farms. Ты полноправный наследник фермы Шрутов.
She is your rightful leader! Она ваш полноправный лидер!
The throne has the rightful king. На троне полноправный король.
Больше примеров...
Надлежащее (примеров 17)
It is the process through which the personnel are accorded their rightful position in the organization, for the mutual benefit of the employer and the employee. Посредством этого процесса обеспечивается надлежащее положение персонала внутри конкретной организации в интересах как работников, так и работодателей.
In this connection, one positive development is the fact that the problems of countries undergoing the transition to a market economy are gradually coming to occupy a rightful place in the varied activities of the United Nations and its specialized agencies. В этом контексте позитивным является тот факт, что в многоплановой деятельности Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений постепенно занимает надлежащее место проблематика стран с переходной экономикой.
It must be given its rightful position among our highest priorities and we must not allow it to be reduced to an easy and less costly alternative to peacekeeping. Оно должно занимать надлежащее место среди наших важнейших приоритетных направлений, и мы не должны допустить, чтобы оно сводилось к легкой и менее затратной альтернативе поддержанию мира.
Africa is expecting that, as a result of such inspired reform, it will take its proper and rightful place. Африка надеется, что в результате осуществления таких просвещенных реформ, Организация займет в мире свое надлежащее, законное место.
It was, however, necessary to ensure that the MDG reports were of high quality so that the MDGs would find their rightful place both in the inter-agency context and in intergovernmental forums, such as WSSD. Вместе с тем необходимо обеспечить качество докладов, касающихся таких целей, с тем чтобы эти цели заняли надлежащее место как в рамках межучрежденческой деятельности, так и на межправительственных форумах, таких, как Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Правомерный (примеров 1)
Больше примеров...
Праву (примеров 202)
It is unacceptable that nationalist and criminal elements continue to hamper the return of families to their rightful homes. Недопустимо, чтобы националисты и преступные элементы продолжали препятствовать возвращению семей в по праву принадлежащие им родные дома.
It had drawn up a proposed repayment plan for assessed contributions owed to the United Nations and hoped that the plan would be acceptable, since it would enable Liberia to take its rightful place within the international community. Оно подготовило предложения по плану погашения задолженности по начисленным взносам перед Организацией Объединенных Наций и надеется, что этот план будет принят, так как это позволило бы Либерии занять принадлежащее ей по праву место среди других членов международного сообщества.
Like them and the brave people they represent, Ireland warmly anticipates the day when, instead of being visitors in the Security Council, East Timor will take its rightful place in the General Assembly of this world Organization. Как и они и те мужественные люди, которых они представляют, Ирландия с нетерпением ждет того дня, когда вместо того, чтобы быть гостем в Совете Безопасности, Восточный Тимор займет принадлежащее ему по праву место в Генеральной Ассамблее этой всемирной Организации.
Let us remember that there can be no bright future for the world, no new international order that is sustainable, without Africa occupying a dignified place, her rightful place at the table of humanity and in the councils of global decision-making. Давайте помнить, что не может быть прекрасного будущего для мира, не будет нового устойчивого международного порядка до тех пор, пока Африка не займет достойное, принадлежащее ей по праву место за столом человечества и в советах, где принимаются глобальные решения.
The representatives of the Serbian Coalition Povratak have taken their rightful place, thereby affirming their willingness to participate in building the future of Kosovo and Metohija. Представители сербской Коалиции «За возвращение косовских сербов» занимают по праву свое место, подтверждая тем самым свою готовность участвовать в строительстве будущего Косово и Метохии.
Больше примеров...