Английский - русский
Перевод слова Rightful

Перевод rightful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Законный (примеров 63)
Now Ukraine's people may face a similar test after supporters of Viktor Yanukovych threatened to seek autonomy should the rightful winner of the country's presidential vote, Viktor Yushchenko, actually become president. Сегодня народ Украины может оказаться перед аналогичной проблемой, после того, как сторонники Виктора Януковича пригрозили провозгласить автономию, в случае если законный победитель на президентских выборах - Виктор Ющенко - действительно станет президентом.
Under this provision, the temporary occupant must willingly depart the dwelling before its rightful owner/occupant can return - unlikely given the large numbers of displaced persons in Republika Srpska and the lack of adequate alternate housing. Согласно этому положению временный жилец должен добровольно покинуть помещение до того, как законный владелец/жилец может возвратиться, что маловероятно с учетом значительного числа перемещенных лиц в Республике Сербской и отсутствия адекватного альтернативного жилья.
With respect to draft article 17, it was widely felt that the concept of control referred only to factual control and that a person who exercised control might not necessarily be the rightful holder, which was a matter of substantive law. В отношении проекта статьи 17 была выражена широкая поддержка, что понятие контроля относится только к фактическому контролю и что лицом, осуществляющим контроль, необязательно является законный держатель, а этот вопрос регулируется положениями материального права.
I'm the rightful earl of Shiring. Я законный граф Ширинга.
Bette is Angelica's rightful parent. Бетт - законный родитель Анжелики.
Больше примеров...
Достойное (примеров 45)
Our special responsibility is to restore development to its rightful and central place in global economic strategy. Наш конкретный долг состоит в том, чтобы вернуть процессу развития его достойное и центральное место в мировой экономической стратегии.
The enthusiastic efforts of the Director-General to rescue UNIDO and put it in its rightful place in the United Nations system deserved full support. То, с каким энтузиазмом Генеральный директор спасал ЮНИДО и старался, чтобы она заняла достойное место в системе Организации Объединенных Наций, за-служивает всяческой поддержки.
May they sing your name with love and fury... so that we might hear it rise from the depths of Valhalla... and know that you have taken your rightful place... at the table of kings. Пусть они поют твое имя с любовью и яростью, чтобы мы слышали, как оно поднимается из глубин Валгаллы, и знали, что ты занял достойное место за королевским столом.
Intend to ensure that a dynamic French-speaking world occupies its rightful place on the electronic networks, while respecting cultural diversity and motivated by a spirit of cooperation with other groups; НАМЕРЕНЫ способствовать тому, чтобы живой французский язык занял достойное место в системах электронной передачи данных, при уважении принципа культурного плюрализма и проявлении стремления к сотрудничеству с другими пространствами,
Let us remember that there can be no bright future for the world, no new international order that is sustainable, without Africa occupying a dignified place, her rightful place at the table of humanity and in the councils of global decision-making. Давайте помнить, что не может быть прекрасного будущего для мира, не будет нового устойчивого международного порядка до тех пор, пока Африка не займет достойное, принадлежащее ей по праву место за столом человечества и в советах, где принимаются глобальные решения.
Больше примеров...
Полноправный (примеров 9)
Because of them, Ontari, your rightful commander, is dead. Из-за них Онтари, ваш полноправный командир, мертва.
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all? Когда люди решат, что Визерис Таргариен их полноправный Король?
Edmure Tully, son of Hoster Tully and the rightful Lord of Riverrun. Эдмур Талли, сын Хостера Талли и полноправный Лорд Риверрана.
She is your rightful leader! Она ваш полноправный лидер!
I'm the rightful Regent of France. Я полноправный регент Франции.
Больше примеров...
Надлежащее (примеров 17)
I am thinking, first, of development, which the report has now given its rightful pride of place while retaining the boldness of the Sachs report. Прежде всего я имею в виду область развития, которой в нынешнем докладе отводится надлежащее место, при этом сохраняется смелый характер доклада Сакса.
While noting that encouraging progress had been made, she was somewhat concerned that many measures seemed to be "in the development stage" and stressed the urgent need for the Government to implement concrete actions to give women their rightful place in society. Отмечая с удовлетворением достигнутый прогресс, она в определенной степени обеспокоена тем, что, как представляется, многие меры находятся на «стадии разработки», и подчеркивает срочную необходимость осуществления правительством конкретных мер, направленных на то, чтобы женщины заняли надлежащее место в обществе.
Africa wished to break out of the cycle of assistance and indebtedness, and hoped to open markets for its products in order to be able to take its rightful place in the world economy and finance the development process on its own. Африка стремится к тому, чтобы вырваться из порочного круга, образуемого помощью и задолженностью, и надеется на то, что для ее продукции будут открыты рынки, с тем чтобы она смогла занять надлежащее место в мировой экономике и самостоятельно финансировать процесс развития.
Africa is expecting that, as a result of such inspired reform, it will take its proper and rightful place. Африка надеется, что в результате осуществления таких просвещенных реформ, Организация займет в мире свое надлежащее, законное место.
In her view, to give human rights legislation its rightful place and reconcile the interpretation of jurists, it was important to bear in mind that military courts were required to abide by human rights legislation. По мнению г-жи Уэджвуд, чтобы законодательство в области прав человека занимало надлежащее место и чтобы примирить толкования правоведов, важно напомнить, что военные суды обязаны соблюдать законодательство в области прав человека.
Больше примеров...
Правомерный (примеров 1)
Больше примеров...
Праву (примеров 202)
We will support any consensual formula that gives Africa and the developing countries their rightful place in the Security Council. Мы готовы присоединиться к любой форме консенсуса, которой позволит Африке и развивающимся странам занять принадлежащее им по праву место в Совете Безопасности.
You will be the means by which I reclaim my rightful power and position. С вашей помощью я верну власть и положение, которое по праву мне принадлежит.
That is all the more important if Myanmar is to overcome perceptions of it as a country in perpetual crisis and to resume its rightful place as a respected and responsible member of the international community. Это приобретает особое значение еще и потому, что без этого Мьянма не сможет изменить мнение о себе как о стране, находящейся в постоянном кризисе, и занять принадлежащее ей по праву место в качестве уважаемого и ответственного члена международного сообщества.
His Government recognized the right of peoples to self-determination as a basic human right, especially since it was by exercising that right that the Republic of Croatia had gained its independence and assumed its rightful place in the international community. Что касается права народов на самоопределение, то Хорватия убеждена в том, что оно относится к числу основных прав человека еще и потому, что именно на основе осуществления этого права она обрела независимость и заняла по праву принадлежащее ей место в рядах международного сообщества.
We therefore feel proud that the United Nations has taken its rightful place in dealing with this financial and economic emergency. Мы испытываем чувство гордости в связи с тем, что в поиске путей преодоления финансово-экономического кризиса Организация Объединенных Наций заняла принадлежащее ей по праву место.
Больше примеров...