That has passed as a result of the dollar's decline and the ebbing political strength of right-wing populist factions in the US that seek ever-greater redistribution to the rich fueled by ever-increasing tax cuts and ever-rising long-term deficits. |
Ситуация изменилась в результате падения курса доллара и ослабления силы популистских фракций правого крыла в США, которые ставят своей целью еще большее перераспределение доходов в пользу богатых, что подпитывается все большим снижением налогов и все возрастающим долгосрочным дефицитом. |
If the government were to fall and new elections held, there are strong indications that the winner might be Binyamin Netanyahu, of the right-wing Likud, which was decimated in the 2006 elections, but is now patiently waiting in the wings. |
Если правительство уйдет в отставку и будут проведены новые выборы, есть большая вероятность того, что победителем станет Биньямин Нетаньяху, представитель правого крыла Ликуда, которое потерпело сокрушительное поражение на выборах 2006 года, но сейчас терпеливо ожидающего своего часа. |
Swedes recently gave enough votes to a right-wing, anti-immigrant party to give it representation in parliament, reflecting a growing backlash against the rising number of immigrants in Swedish society. |
Шведы недавно отдали достаточное количество голосов анти-иммигрантской партии правого крыла, что позволило ей быть представленной в парламенте: это является следствием усилением неприятия в шведском обществе растущего числа иммигрантов. |
That 29% is about 15% more than populist right-wing parties get in very good years (for them) in other European countries. |
Эти 29 процентов составляют примерно на 15 процентов больше голосов, чем их количество, отданное в пользу популистских партий правого крыла даже в (их) лучшие годы в других странах Европы. |
The Alliance consists of the two homelands, the IFP and the White right-wing parties making up the Afrikaner Volksfront (AVF, the Afrikaner People's Front), including the Conservative Party (CP). |
В Альянс входят два бантустана, ИФП и партии правого крыла белого населения, включая Консервативную партию (КП), образующие "Африканер фольксфронт" (АФФ, Народный фронт африканеров). |
In 1983, Dworkin published Right-Wing Women: The Politics of Domesticated Females, an examination of women's reasons for collaborating with men for the limitation of women's freedom. |
В 1983 году Дворкин опубликовала книгу «Женщины правого крыла: политика одомашивания женщин», в которой она исследовала причины того, почему находятся женщины, которые сотрудничают с мужчинами в борьбе за ограничение женской свободы. |
Coming from a right-wing family, he seduced the left. |
Перейдя из правого крыла, он соблазняет левое. |
My thesis was about the relationship between the yakuza and ultranationalist right-wing politics in post-war Japan. |
Моя работа была о взаимоотношениях якудза и ультранационалистских политиков правого крыла в послевоенной Японии. |
Hates the unions, a bit right-wing. |
Ненавидит профсоюзы, любит партии правого крыла. |
Did you tell him this could be a right-wing conspiracy against the White House? |
Ты сказал ему, мы могли бы сказать, что это заговор правого крыла против Белого Дома? |
He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. |
Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла. |
In its current guise, the party's appeal arose from several factors, including its right-wing position in a political spectrum where most parties were in the centre. |
В своем нынешнем виде эта партия пользуется популярностью в силу нескольких факторов, в том числе своего положения в качестве партии правого крыла в рамках политического спектра, где большинство партий тяготеет к центру. |
I'm just your right-wing dad who you call to pay your bail |
Я просто твой папаша с правого крыла, которому ты звонишь, чтобы тот внёс за тебя залог. |
He was glad to announce that refugee policy had never been exploited by politicians in order to win right-wing votes. Furthermore, the fact that refugees were allowed to work had improved both mutual understanding and the school attendance of their children. |
Он рад заявить, что политика в отношении беженцев никогда не эксплуатировалась политиками для завоевания голосов сторонников правого крыла. Кроме того, предоставленная беженцам возможность работать улучшила взаимное понимание и повысила уровень посещаемости школ детьми беженцев. |
On 10 March another incident occurred which further complicated the already volatile situation, when some 3,000 heavily armed right-wing Whites in over 400 vehicles entered the homeland to come to the assistance of Mr. Mangope and took over the air force base, with his approval. 31 |
Другой инцидент, еще более усложнивший и без того неустойчивое положение, произошел 10 марта, когда около 3000 сильно вооруженных представителей правого крыла белого населения на более чем 400 автомобилях прибыли в хоумленд в целях оказания помощи г-ну Мангопе и с его одобрения захватили базу военно-воздушных сил 31/. |
to impose a right-wing agenda. |
для навязывания программы "правого крыла". |
With his campaign apparently dead in the water, McCain reached out all right - to the right-wing fundamentalists in his own party. |
Несомненно, видя, что его избирательная компания находится в состоянии глубокого кризиса, МакКейн обратился за помощью к правым, включая ярых фундаменталистов правого крыла своей собственной партии. |
But in two days he intends to address all the right-wing political facctions at one of their beer halls. |
Но через два дня он намерен собрать все политические партии правого крыла... в одном из пивных залов. |
In 1976, the Social Democrats lost power to the right-wing parties. |
В 1976 году социал-демократы потеряли власть после того, как большинства добились партии правого крыла. |
Internally there is renewed stress on homogeneous national identities, with right-wing parties taking the lead but others following closely behind. |
На внутреннем уровне существует возродившееся подчеркивание однородной национальной идентичности, когда лидерство берут на себя партии правого крыла, а все осталные по пятам следуют за ними. |