Here's my rifle to save the poor from starving. | А вот моя винтовка, чтобы защитить бедных от голода. |
It's a SABER-FORSST. precision tactical rifle. | Это Сабер-Форст. высокоточная тактическая винтовка. |
Strike, my rifle, quick and true No mercy for the foe | Ёх, бей, винтовка, метко, ловко, без пощады по врагу. |
This is an Austrian bullpup 5.56-millimeter assault rifle. | Это австрийский булл-пап, боевая винтовка калибра 5,56 мм. |
The M25 Sniper Weapon System is a joint venture sniper rifle built for the U.S. Army Special Forces and the U.S. Navy SEALs. | Снайперская винтовка М25 - снайперская винтовка, разработанная специально для Сил специального назначения армии США и Сил специальных операций ВМС США. |
They also stole a car, two lorries and a rifle. | Они также похитили легковой автомобиль, два грузовика и ружье. |
Your sword and this anti-tank rifle, though... | Нужен твой меч и противотанковое ружье. |
Each man has a Henry repeating rifle, two Colts and 200 rounds. | У каждого из них ружье, 2 кольта и 200 патронов. |
Did you check if the rifle's loaded? | А ты не посмотрел, ружье заряжено? |
Groups of robbers are rarely armed with more than one firearm, typically a Kalashnikov rifle, a shotgun or, more recently, a handgun. | В большинстве случаев группы грабителей вооружены лишь каким-то одним огнестрельным оружием, как правило, это автомат Калашникова или дробовое ружье, а в последнее время пистолет. |
He is a member of the National Rifle Association (NRA). | Является членом совета директоров Национальной стрелковой ассоциации США (NRA). |
National Rifle Association of America/Institute for Legislative Action | Национальной стрелковой ассоциации Америки/Института за законодательные действия |
In 1988, Joe Lieberman defeated Republican U.S. Senate incumbent Lowell Weicker of Connecticut by running to the right of Weicker and receiving the endorsements of the Moral Majority and the National Rifle Association. | В 1988 году Джо Либерман опередил на выборах в Сенат в Коннектикуте республиканца Лоуэлла Викера, сумев получить поддержку от «Морального большинства» и Национальной стрелковой ассоциации. |
He is a member of the American Veterinary Medical Association, Florida Veterinary Medical Association, Florida Association of Equine Practitioners, Florida Cattlemen's Association, and the National Rifle Association. | Является членом Американской ветеринарной медицинской ассоциации, Ветеринарной медицинской ассоциации Флориды и Национальной стрелковой ассоциации. политика |
While residing in Troms, the two were protected by local rifle association members armed with the ubiquitous Krag-Jrgensen rifle. | В Тромсё их охраной были члены местной стрелковой ассоциации, вооруженные винтовками Краг-Йергенсен. |
Upon completion of The Basic School, Paxton was ordered to Airborne School at Fort Benning, Georgia and then assigned as a Rifle Platoon Commander in Bravo Company, 1st Battalion, 3rd Marines, 1st Marine Brigade, Kaneohe, Hawaii. | По окончании основной школы, Пэкстон поступил в воздушно-десантную школу в Форт-Беннинге, штат Джорджия, а затем был назначен командиром стрелкового взвода роты Браво, 1-го батальона, 3-го полка морской пехоты, 1-й морской бригады, Канеохе, Гавайи. |
Since the early 1970s, the Afghan Army has been equipped with the Soviet AK-47 as its main service rifle. | С начала 1970-х годов армия была оснащена советскими АКМ и АК74 в качестве основного стрелкового оружия. |
Even such an amount of small arms ammunition (approximately 3500 rounds. Magnum revolver cartridges or 15.000 rifle cartridges) would be a very attractive target. | Даже такое количество боеприпасов стрелкового оружия (т.е. приблизительно З 500 патронов калибра. для револьвера "Магнум" или 15000 винтовочных патронов) может быть весьма привлекательным объектом. |
The sections are 10 metres long, 1 metre wide and 11/2 metres high. The wall is placed as a barricade around an accommodation container to protect occupants from rifle, tank shells, blasts and mortar fire. | Длина секции составляет 10 м, ширина - 1 м, а высота 1,5 м. Стенка устанавливается как баррикада вокруг отдельных сборных жилых домов для защиты находящихся в них людей от обстрела из стрелкового оружия, танковых орудий и минометов и от взрывной волны. |
The following unauthorized weapons were confiscated: from the Bosnian Croats, 1 sniper rifle, 6 rocket-propelled grenades, 12,700 small arms rounds, 40 grenades and 165 mines; from the Bosnian Serbs, 10 had grenades. | Было конфисковано следующее оружие, на которое не было предъявлено разрешения: у боснийских хорватов - 1 снайперская винтовка, 6 реактивных гранат, 12700 штук боеприпасов для стрелкового оружия, 40 гранат и 165 мин; у боснийских сербов - 10 ручных гранат. |
One of my men lost his rifle. | Один из моих людей потеряли свое оружие. |
He joins the Army. The Army gives him a rifle. | Он идёт в армию, там ему дают оружие. |
Rifle from his trunk matches the bullet they dug out of Swanson. | Оружие у него в багажнике соответствует пуле, извлеченной из Суонсон. |
I can't figure out why he orders a traceable weapon to a P.O. Box, when he can go into any store in Texas give a phony name and walk out with an untraceable rifle. | Я так и не смог понять, Зачем ему было заказывать оружие, Которое ему доставляют почтой, Когда он мог пойти в любой магазин в Техасе, Назвать им ложное имя и Купить новенькую винтовку. |
Look, Hugo, if the headmaster had a weapon like a... I don't know, a rifle or something, is there any place he could hide to get a clean shot? | Так, Хьюго, если у директора есть оружие, например, я не знаю, винтовка или что-то, мог ли он где-то спрятаться, чтобы сделать точный выстрел? |
The National Rifle Association - yes, the American NRA - came to Brazil. | Национальная стрелковая организация - да, американская НСО - прибыла в Бразилию. |
The Rifle Brigade 9th Bn. | 9-я гвардейская стрелковая бригада. |
Four regiments of the British Army were named after him: 11th (Prince Albert's Own) Hussars; Prince Albert's Light Infantry; Prince Albert's Own Leicestershire Regiment of Yeomanry Cavalry, and The Prince Consort's Own Rifle Brigade. | В честь принца были названы четыре полка британской армии, в двух из которых Альберт был командиром: 11-й (собственный принца Альберта) гусарский полк, лёгкий пехотный принца Альберта, Собственный принца Альберта лестерский полк кавалерии йоменов и Стрелковая бригада (собственная принца-консорта). |
The third grouping was initially the Defence Rifle Associations, which later became the Commandos, a rural self-defence force. | Третьей группой изначально была Оборонная стрелковая ассоциация (Defence Rifle Associations), которая позже стала известна как «Коммандос» (Commandos или South African Commando System), сельская сила самообороны (ополчение). |
Originally the Army comprised 11th and 16th Tank Corps, 60th, 112th and 194th Rifle Divisions, the 11th Guards Separate tank brigade, 115th Rifle Brigade, the 28th ski brigade and other units. | Первоначально в нее входили 11-й и 16-й танковые корпуса, 60-я, 112-я и 194-я стрелковые дивизии, 115-я стрелковая, 28-я лыжная, 11-я гвардейская танковая бригады, другие соединения и воинские части. |
On the morning of October 3, three of Rosecrans's divisions advanced into old Confederate rifle pits north and northwest of town. | Утром З октября три дивизии Роузкранса заняли старые стрелковые укрытия южан на северо-западе города. |
Late morning that day, a head-on Marine assault was made to try and retake Vegas with the three rifle companies of the 5th Marines taking heavy casualties. | В течении утра морские пехотинцы попытались атакой в лоб вернуть Вегас, три стрелковые роты морской пехоты понесли тяжёлые потери. |
Each infantry battalion would include a headquarters company; a support company; two to four rifle companies, depending on the sector; and a sufficient number of wheeled APCs. | В состав каждого батальона будут входить штабная рота; рота поддержки; две-четыре стрелковые роты в зависимости от сектора, а также значительное число колесных БТР. |
(a) Infantry battalion: strength (850), 3 rifle companies, 1 mechanized company and headquarters and log company. (page 2-2, tables of organization and equipment, United Nations Standard). | а) пехотный батальон (850 военнослужащих): 3 стрелковые роты, 1 механизированная рота и штабная/тыловая рота (Нормативный стандарт Организации Объединенных Наций, таблицы, касающиеся организации и оснащения, стр. 2-2 английского текста); |
Originally the Army comprised 11th and 16th Tank Corps, 60th, 112th and 194th Rifle Divisions, the 11th Guards Separate tank brigade, 115th Rifle Brigade, the 28th ski brigade and other units. | Первоначально в нее входили 11-й и 16-й танковые корпуса, 60-я, 112-я и 194-я стрелковые дивизии, 115-я стрелковая, 28-я лыжная, 11-я гвардейская танковая бригады, другие соединения и воинские части. |
It included two rifle divisions and three tank brigades. | Второй состоял из трёх стрелковых дивизий и двух танковых бригад. |
Finally, in 1958, corporals were effectively eliminated in rifle squads (having been replaced by the rank of specialist third class/specialist four) when squad leaders again became staff sergeants with two sergeants/fire teams per squad. | Наконец, в 1958 году капралы были эффективно уничтожены в стрелковых отрядах (их заменили на звание специалиста третьего класса/специалиста четвертого), когда командиры отрядов снова стали старшими сержантами с двумя сержантами/огневыми командами на отряд. |
ATRs had appeared in the TOE of rifle brigades (Nos. 04/7/30-04/7/44) already by October 1941 in the form of ATR companies (four platoons with a total of 12 rifles) subordinated to brigade headquarters. | В стрелковых бригадах ПТР штатно появились уже к октябрю (штаты 04/7/30-04/7/44) в виде роты ПТР бригадного подчинения (четыре взвода по 12 ружей). |
No changes were made at the regiment-division level, but in the rifle battalions only a ATR platoon (three squads of three rifles each) remained in place of the ATR company. | На уровне полк-дивизия все осталось по-прежнему, а вот в стрелковых батальонах вместо роты ПТР был только взвод ПТР (три отделения по три ружья в каждом). |
Coordination of the shooting station was undertaken by four groups of twenty men from the United States Air Force Rifle School. | Координацию стрелковых станций осуществляли четыре группы по двадцати человек каждая из школы ВВС США. |
I was just never supposed to be sent to a rifle company. | Меня не должны были направлять в стрелковую роту. |
In May-June 1946, the division was reorganised into the 11th Separate Rifle Brigade. | В мае-июне 1946 года 19-я стрелковая дивизия была переформирована в 11-ю отдельную стрелковую бригаду. |
As a youth, he earned a position on the Hebei professional rifle team. | В молодости он был принят в профессиональную стрелковую команду Хэбэя. |
For the first time in the domestic bomber, the remote-controlled aft rifle installation DK-18 with two guns was used AM-23. | Впервые на отечественном бомбардировщике применили дистанционно-управляемую кормовую стрелковую установку ДК-18 с двумя пушками АМ-23. |
Among the armament, it was decided to use a GSh-301 rifle cannon with 120 rounds of ammunition, and to install air-to-air type R-77 long-range or medium-range at four points of suspension. | Практический потолок для Як-201 составляет 15000 м. Среди вооружения решено использовать стрелковую пушку ГШ-301с боезапасом в 120 снарядов, а на четырёх точках подвески устанавливать УР «воздух-воздух» по типу Р-77 дальнего действия или Р-27 среднего действия. |
In addition, 6 rifle scopes and accessories for UNAMI security personnel are included. | Кроме того, предусматриваются расходы на приобретение 6 винтовочных прицелов и принадлежностей для персонала служб безопасности МООНСИ. |
During the first three weeks, over 6,000 rifles, automatic weapons, hand and rifle grenades, and portable anti-tank rocket launchers, as well as some 56,000 rounds of ammunition of various calibres, were exchanged for cash provided by the Government of Croatia. | В течение первых трех недель в обмен на денежное вознаграждение, предложенное правительством Хорватии, было сдано свыше 6000 винтовок, автоматов, ручных и винтовочных гранат и переносных противотанковых реактивных гранатометов, а также около 56000 единиц боеприпасов различного калибра. |
SFOR and local police confiscated 74 pieces of light infantry weapons, 12,000 rounds of ammunition, 12 kg of explosives, 43 hand grenades, 1 anti-tank missile, 2 mines and 40 rifle grenades. | СПС и местная полиция конфисковали 74 единицы легкого пехотного оружия, 12000 единиц боеприпасов, 12 кг взрывчатки, 43 ручные гранаты, 1 противотанковую управляемую ракету, 2 мины и 40 винтовочных гранат. |
In Kuda, SFOR troops seized 80 hand grenades, 7 anti-tank grenades, 6 rifle grenades, two M80 anti-tank rocket launchers with 2 rockets, 3 sub-machine guns, 1 shotgun, 15 kilograms of explosives, 68 mines and large quantities of ammunition. | В Куде войска СПС конфисковали 80 ручных гранат, семь противотанковых гранат, шесть винтовочных гранат, два противотанковых ракетных комплекса М-80 с двумя ракетами, три пулемета, одно ружье, 15 кг взрывчатки, 68 мин и большое количество боеприпасов. |
Currently, there were still more than 300,000 such remnants awaiting destruction, ranging from artillery ammunition to rifle grenades, and some 182,000 rounds of 20 millimetre ammunition awaiting demilitarization. | В настоящее время уничтожения по-прежнему ожидают более 300000 таких пережитков - от артиллерийских снарядов до винтовочных гранат - и предстоит снять с вооружения порядка 182000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов. |
Individual soldiers were often forced to carry a breaching shotgun in addition to their standard issue rifle, but the Masterkey removes this need. | Обычно для таких целей солдаты должны носить с собой отдельное ружьё вместе с автоматом, но Masterkey должен был решить эту проблему. |
On 30 September, in the evening, Vadim Tadtaev, dressed in uniform and armed with an automatic rifle was arrested by the Georgian police in village Zemo Khviti. | Вечером 30 сентября в селе Земо-Хвити был арестован Вадим Тадтаев, который был одет в военную форму и вооружен автоматом. |
Gentlemen, say hello to the... Chinese M1-L1 triple pulse assault rifle. | Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства. |
He was accused of illegal possession of an AK 47 rifle, and was critically ill as a result of his treatment. | Его обвиняли в незаконном владении автоматом АК-47. В результате пыток состояние его здоровья стало критическим. |
You insert these into the lower receiver of a semi-auto rifle, and you've got yourself a fully automatic machine gun. | Вставляешь его в нижнюю ствольную коробку полуавтоматической винтовки, и она становится автоматом. |
I'm selling my rifle as an ammunition for bread and cheese. | Я продаю винтовочные патроны за хлеб и сыр. |
We should look in any shootings since the escape, where 22 long rifle casings were found. | Нам нужно порыться во всех случаях стрельбы с момента побега, где фигурировали винтовочные гильзы 22 калибра. |
Hand & projected (rifle) grenades | Ручные и метательные (винтовочные) гранаты |
(x) HE Rifle grenades; | х) фугасные винтовочные гранаты; |
Projected (Rifle) Grenades | Метательные (винтовочные) гранаты |
Barrett has recently been asked to develop a lightweight version of the M107 under the Anti-Materiel Sniper Rifle Congressional Program, and has already come up with a scheme to build important component parts such as the receiver frame and muzzle brake out of lighter-weight materials. | К компании «Barrett» уже обращались с просьбой создать облегчённую версию M107 по программе «Anti-Materiel Sniper Rifle Congressional Program», и была предложена схема винтовки со ствольной коробкой и дульным тормозом из облегчённых материалов. |
The Smith & Wesson Model 61 (also known as the Smith & Wesson Escort or simply the Pocket Escort) is a subcompact semi-automatic pistol chambered in. long rifle and designed for self-defense that was made from 1970 to 1973. | Smith & Wesson Model 61 (также известный как Smith & Wesson Escort или Pocket Escort) - компактный самозарядный пистолет компании Smith & Wesson, производившийся как гражданское оружие для самообороны с 1970 по 1973 годы под патрон. Long Rifle. |
The Model 603 CAR-15 Rifle, adopted initially by the United States Army as the XM16E1 and then later as the M16A1, and the Model 604 CAR-15 Rifle, adopted by the United States Air Force as the M16, formed the core of the CAR-15 family. | Состоит из: CAR-15 Rifle - Model 603 CAR-15 Rifle была принята на вооружение армии США как XM16E1 (после переименована в M16A1), Model 604 CAR-15 Rifle была принята на вооружение воздушных сил США как M16. |
The Barrett MRAD or Multi-Role Adaptive Design is a bolt-action sniper rifle that was designed by Barrett to meet the requirements of the SOCOM PSR. | Barrett MRAD или Multi-Role Adaptive Design - снайперская винтовка со скользящим затвором, разработанная Barrett Firearms по требованиям SOCOM для конкурса PSR (Precision Sniper Rifle (англ.)). |
The third grouping was initially the Defence Rifle Associations, which later became the Commandos, a rural self-defence force. | Третьей группой изначально была Оборонная стрелковая ассоциация (Defence Rifle Associations), которая позже стала известна как «Коммандос» (Commandos или South African Commando System), сельская сила самообороны (ополчение). |
Several reliable sources had, for example, told the Central African Early Warning Mechanism that it was easy to purchase a Kalashnikov rifle in the eastern part of the country for the moderate sum of 50,000 CFA francs. | Например, многочисленные заслуживающие доверия источники сообщали механизму раннего предупреждения для Центральной Африки, что на востоке страны автомат Калашникова можно свободно приобрести за умеренную плату в 50000 франков КФА. |
Rocket launchers were "mothers." The rockets, "children." The AK-47 assault rifle was the "Angel King." | Ракетная установка - "мама", ракеты - "дети", автомат Калашникова - "архангел". |
In the 1964, the factory started the development of automatic rifle, of Kalashnikov system, which was named M67 in 1967. | В 1964 году завод начал разработку штурмовой винтовки на базе советского автомата Калашникова, которая была названа M67 в 1967 году. |
Carrying a Kalashnikov assault rifle in the back of his truck. | Храня автоматы Калашникова на заднем сидении грузовика. |
The results indicate that the shot fired at the vehicle of the High Commissioner was from a Kalashnikov AK-47 rifle and originated from a house in the H1 area, north of Bab Al-Zawiya. | Результаты показывают, что выстрел по автомобилю Верховного комиссара был произведен из автомата Калашникова АК-47 и что автомобиль был обстрелян из здания, расположенного в зоне "Н1"к северу от Баб-аль-Завийи. |