Английский - русский
Перевод слова Rethink
Вариант перевода Переосмыслить

Примеры в контексте "Rethink - Переосмыслить"

Примеры: Rethink - Переосмыслить
This requires that banks rethink how they evaluate environmentally sound investments. Это потребует от банков переосмыслить подходы к оценке экологичности инвестиций.
If that potential was to be exploited, the Administration must rethink and optimize its management processes. Для использования данного потенциала Администрации необходимо переосмыслить и оптимизировать процессы управления.
Maybe recycle and repurpose and rethink the way we do things. Может быть переработка и перепрофилирование, и переосмыслить то как мы делаем вещи.
And the rash of violence and racial profiling against our community in the past 24 hours has made me rethink my position. А вспышка насилия и расовое профилирование против нашего сообщества за последние 24 часа заставили меня переосмыслить свою точку зрения.
I think it's time you rethink your plan. Я думаю пришло время переосмыслить твой план.
You know, it's making me rethink that whole book-learning for women thing. Знаешь, это заставило меня переосмыслить все эти обучающие книжки для понимания женщин.
So we thought that some kind of a big idea is needed to reform, to totally rethink fundraising. Так вот мы подумали, что нужна какая-нибудь идея большой реформы, чтоб полностью переосмыслить сбор денег.
We got to make them rethink this war. Мы заставим их переосмыслить эту войну.
"55. UNCTAD should rethink its investment policy advice. ЮНКТАД следует переосмыслить свои рекомендации в отношении инвестиционной политики.
Well, I think he should rethink that. Мне кажется, он должен переосмыслить это.
We need to radically rethink our view of intelligence. Мы должны переосмыслить своё представление о разуме.
When the international community's efforts produce these unintended results, it is time to seriously rethink our strategies for Africa's development. Когда усилия международного сообщества приводят к таким непредусмотренным результатам, это означает, что пришло время серьезно переосмыслить стратегию развития Африки.
It may be high time we rethink the whole process. Вероятно, нам уже давно пора переосмыслить весь процесс.
10 There was a need to mainstream development cooperation policies to help developing countries rethink their national e-strategies. Существует необходимость включать политику в сфере сотрудничества в целях развития во все основные направления деятельности, с тем чтобы помочь развивающимся странам переосмыслить их национальные электронные стратегии.
We must therefore rethink past policies and strategies for growth and development. Поэтому мы должны переосмыслить старую политику и стратегии в области роста и развития.
The improved decision-making capabilities supported by enterprise systems can help the United Nations rethink and refine its entire business strategy. Укрепление потенциала в области принятия решений при поддержке соответствующих организационных систем может помочь Организации Объединенных Наций переосмыслить и уточнить всю стратегию своей оперативной деятельности.
Sometimes personal tragedy - makes you rethink things. Иногда личные трагедии заставляют многое переосмыслить.
The Government should rethink its "military first" policy in order to reallocate enough resources to improve the living standard of the people. Правительству следует переосмыслить свою политику «военная мощь в первую очередь» и выделить достаточно ресурсов для повышения уровня жизни своего народа.
How can we rethink and strengthen social development in the context of such seeming self-destruction? Как мы можем переосмыслить и укрепить социальное развитие в контексте такого кажущегося самоуничтожения?
Maybe... maybe you should rethink this. Может быть... вам следует переосмыслить это
You want to go home and rethink your life! Вы хотите пойти домой и переосмыслить свою жизнь!
All countries need to review, rethink and reorient the legal and institutional framework for business to make it easier to start and run a business. Всем странам необходимо пересмотреть, переосмыслить и переориентировать правовые и организационные рамки для предпринимательской деятельности в целях облегчения создания и ведения собственного дела.
The community of nations, at the dawn of a new millennium, should rethink the mechanisms and policies that underpin the functioning of the global economy. З. На заре нового тысячелетия сообщество наций должно переосмыслить механизмы и политику, которые лежат в основе функционирования глобальной экономики.
So should we rethink what we're doing here? Тогда нам стоит переосмыслить то, чем мы занимаемся?
UNDP should rethink how the regional programme can more strategically and realistically support triangular and South-South cooperation and measure the concrete effects and sustainability of those initiatives in a more systematic manner. ПРООН следует переосмыслить пути более стратегического и реалистичного подхода региональной программы к оказанию поддержки треугольного сотрудничества и сотрудничества Юг - Юг и более систематизированного определения конкретных результатов и устойчивости этих инициатив.