Английский - русский
Перевод слова Resupply

Перевод resupply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Снабжение (примеров 23)
His actions provided critical resupply of ammunition and evacuation of the wounded. Своими действиями он обеспечил критически важное снабжение и эвакуацию раненых.
(b) To facilitate resupply, command and control and force protection; Ь) облегчало снабжение, командование и управление силами и их охрану;
Provides resupply to Level 2 units. снабжение подразделений уровня 2.
The lower output resulted from reduced requirements for flying hours for rotary-wing aircraft on normal operations (troop rotations, resupply activities and within Mission cargo movements) following the earthquake. Более низкий показатель обусловлен уменьшением потребностей в летных часах для вертолетов в ходе обычных операций (ротация войск, снабжение и перевозка грузов в районе действия Миссии) после землетрясения.
The UNFICYP patrol track runs the length of the United Nations buffer zone and is essential to the ability of the Force to monitor the cease-fire lines, supervise civilian activities in the buffer zone, resupply observation posts and react promptly to incidents. Маршрут патрулирования ВСООНК проходит вдоль всей буферной зоны Организации Объединенных Наций, и это имеет важное значение для способности Сил обеспечивать контроль за линиями прекращения огня, наблюдать за гражданской деятельностью в буферной зоне, обеспечивать снабжение наблюдательных пунктов и оперативно реагировать на инциденты.
Больше примеров...
Пополнения запасов (примеров 52)
FARDC and the Brigade used helicopters to gather intelligence, for transport and to resupply, as well as to carry out aerial attacks. Для сбора разведданных, транспортировки и пополнения запасов и ударов с воздуха ВСДРК и бригада задействовали вертолеты.
There are indications that LRA elements are using territory of the Central African Republic for resupply. Имеются свидетельства того, что бойцы ЛРА используют территорию Центральноафриканской Республики для пополнения запасов.
The internal circulation of embargoed material in the Democratic Republic of the Congo remains a significant source of illicit resupply to armed groups. Незаконный оборот материальных средств, подпадающих под эмбарго, внутри Демократической Республики Конго остается важным источником пополнения запасов вооруженных групп.
Sustainability of arms supply and resupply Устойчивость поставок и пополнения запасов оружия
During the reporting period, UNMIL gave priority to supporting the electoral process, including through the maintenance of the main supply routes and the use of its air assets to resupply personnel in the interior of the country. В течение отчетного периода МООНЛ уделяла приоритетное внимание поддержке избирательного процесса, в том числе обеспечивая технико-эксплуатационное обслуживание основных маршрутов снабжения и используя свою авиацию для пополнения запасов групп, работающих во внутренних районах страны.
Больше примеров...
Пополнить запасы (примеров 15)
Although Rodney's ultimate orders were to command the West Indies fleet, he had secret instructions to first resupply Gibraltar and Minorca. Хотя приказ Родни состоял в том, чтобы командовать флотом Вест-Индии, у него были секретные указания сначала пополнить запасы Гибралтара и Менорки.
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon. Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Don't mind me, I had to resupply. Не отвлекайтесь на меня, мне нужно было пополнить запасы.
Second, rumours of an impending massive attack by Government forces triggered the perception that urgent resupply of arms, ammunition and vehicles was needed by the armed groups. Во-вторых, с учетом слухов о готовящемся крупном наступлении правительственных сил получило распространение мнение о том, что вооруженным группам в срочном порядке следует пополнить запасы оружия и боеприпасов и парк автотранспортных средств.
So we decided to resupply and check in on him at the same time. И мы решили пополнить запасы здесь, а заодно - проведать его.
Больше примеров...
Снабженческих (примеров 19)
Provision is made for 6 resupply flights at the rate of $30,000 each. Предусматриваются ассигнования для шести снабженческих рейсов из расчета 30000 долл. США за каждый.
This included information about troop transfers, troop numbers and disposition, and the number and nature of "administrative" resupply convoys. Речь идет об информации о передислокации войск, о числе военнослужащих и о местах их расположения, а также о числе и характере снабженческих автоколонн, перевозящих грузы.
With a maximum seating capacity of 25 persons, the aircraft will be used for the transport of military personnel and resupply of light cargo between 53 observer team sites and their respective regional headquarters. Эти самолеты, имеющие максимальную пассажировместимость 25 человек, будут использоваться для перевозки военного персонала, а также для снабженческих перевозок, связанных с доставкой легких грузов из соответствующих региональных штаб-квартир в 53 пункта расположения групп наблюдателей.
Two IL-76 jet transport cargo planes provide heavy logistical resupply to Sarajevo and one AN-26 medium cargo transport plane is used for liaison and logistical resupply throughout the mission area. Два грузовых самолета Ил-76 обеспечивают перевозку тяжелых грузов в Сараево, а один средний транспортный самолет Ан-26 используется для целей связи и снабженческих перевозок во всем районе действия Сил.
For example, MINUSTAH operates regular resupply flights to Santo Domingo, which usually has seats available for personnel on leave. Например, МООНСГ при осуществлении снабженческих перевозок регулярно отправляет в Санто-Доминго самолет, в котором, как правило, имеются свободные места для персонала, совершающего поездки в связи с отпусками.
Больше примеров...
Пополнение запасов (примеров 13)
A Swedish fleet of 28 ships blocked the harbor, preventing resupply by sea. Шведский флот из 28 кораблей блокировал гавань, предотвратив пополнение запасов по морю.
Demands further that the parties respect fully the safety of UNPROFOR personnel and ensure their complete freedom of movement, including resupply; З. требует далее, чтобы стороны полностью уважали безопасность персонала СООНО и обеспечивали его полную свободу передвижения, включая пополнение запасов;
The Europeans have expressed interest in examining the possibilities for providing a crew rescue vehicle and also an automated transfer vehicle, which would provide propellant resupply and reboost. Европейские партнеры проявили заинтересованность в изучении возможностей для предоставления КА для спасения экипажа, а также автоматических МТА, которые будут обеспечивать пополнение запасов топлива и повторный разгон.
Artemis applied necessary reconnaissance, information and interdiction assets that enabled it to limit resupply in its theatre of operations. В рамках операции «Артемида» использовались необходимые средства разведки, сбора информации и воспрещения, что позволило ограничить пополнение запасов оружия на этом театре операций.
The United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA) would continue to utilize sea resupply, commercial contractors and training uniformed personnel to execute United Nations support tasks. Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке АМИСОМ (ЮНСОА) будет продолжать обеспечивать пополнение запасов с помощью морских перевозок, пользоваться услугами коммерческих подрядчиков и обеспечивать подготовку персонала в форме к выполнению задач в контексте оказания Организацией Объединенных Наций поддержки.
Больше примеров...
Пополнять запасы (примеров 5)
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon. Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Medical self-sustainment will not be reimbursed from the day the troop/police contributor cannot provide full self-sustainment resupply. Возмещение расходов на самообеспечение в области медицинского обслуживания не производится с того момента, когда страна, предоставляющая войска/полицейские силы, оказывается не в состоянии полностью пополнять запасы в рамках самообеспечения.
The nature of naval warfare in the Ancient world, dependent as it was on large teams of rowers, meant that ships would have to make landfall every few days to resupply with food and water. Характер войны на море в Древнем мире был таким, что судам приходилось приставать к суше раз в несколько дней для того, чтобы пополнять запасы провизии и воды.
I was conducting a search of the warehouse that serves as a collection point for goods and equipment that are going to resupply the ship. Я проводил обыск на складе, где хранятся товары и оборудование, которыми будут пополнять запасы корабля.
Partnered operations put pressure on traditional insurgent facilitation routes, while a sustained presence degrades the insurgents' ability to resupply. Совместные операции оказывают давление на традиционные каналы оказания помощи мятежникам, а устойчивое присутствие подрывает их способность пополнять запасы материальных средств.
Больше примеров...
Дооснащения (примеров 3)
In June 1940, the base fell under control of the German Kriegsmarine, who used it to repair and resupply their U-boats. В июне 1940 года база перешла под контроль немецкого Кригсмарине, который использовал её для ремонта и дооснащения своих подводных лодок.
On 10 September 2009 the first H-IIB rocket was successfully launched, delivering the HTV-1 freighter to resupply the International Space Station. Комплекс также используется для ракет H-IIB, первая из которых была запущена 10 сентября 2009 года с кораблём HTV-1 для дооснащения Международной космической станции.
Zelenschikov submitted the technical conclusion about readiness of the ISS Russian Segment, facilities and personnel of the space infrastructure ground segment for Joule Verne space vehicle launch, with due regard for the successfully completed scheduled tests of the segment resupply systems. Зеленщиков представил техническое заключение о готовности российского сегмента МКС, средств и персонала российского наземного сегмента космической инфраструктуры к пуску корабля "Жюль Верн" с учетом успешного завершения запланированных тестов систем дооснащения сегмента.
Больше примеров...
Снабженческие перевозки (примеров 4)
Based in Dili; personnel movement and resupply in Sector Central; rapid-response troop movement. Базируются в Дили; перевозки персонала и снабженческие перевозки в Центральном секторе; перевозки войск в порядке быстрого реагирования.
The three original helicopters were used for the Mission's operational requirements, including ceasefire monitoring patrols, rotation of personnel among team sites, resupply and medical/casualty evacuation. Три первоначально размещенных вертолета использовались для удовлетворения оперативных потребностей Миссии, включая патрулирование для наблюдения за прекращением огня, ротацию персонала между пунктами базирования, снабженческие перевозки и медицинскую эвакуацию и эвакуацию раненых и больных.
Based in Suai; peronnel movement and resupply in Sector West. Pumaa Базируются в Суае; перевозки персонала и снабженческие перевозки в Западном секторе.
In addition, expenditures of $211,100 were incurred for resupply flights from the United Nations Peace Forces, of which $80,400 was related to the previous period. Кроме того, в связи с обслуживанием самолетов, осуществляющих снабженческие перевозки из района развертывания Миротворческих сил Организации Объединенных Наций, были понесены расходы в сумме 211100 долл. США, из которых 80400 долл. США относились к предыдущему периоду.
Больше примеров...
Пополнению запасов (примеров 1)
Больше примеров...
Пополнением запасов (примеров 1)
Больше примеров...
Снабжали (примеров 2)
How do they resupply themselves militarily in order to defend and even take back what they have lost? he added. Как снабжали себя в военном отношении, чтобы защитить и даже вернуть то, что они потеряли?» - добавил он.
Now, why would you resupply your enemies with bullets when they'd run out of them? А теперь, почему вы бы снабжали своих врагов пулями, если у врагов они закончились?
Больше примеров...