Gurdon's recent research has focused on analysing intercellular signalling factors involved in cell differentiation, and on elucidating the mechanisms involved in reprogramming the nucleus in transplantation experiments, including the role of histone variants, and demethylation of the transplanted DNA. |
Последние исследования, проводимые Гёрдоном, посвящены анализу межклеточных сигнальных факторов, задействованных в дифференцировке клеток, и толкованию механизмов перепрограммирования ядер в экспериментах по трансплантации, включая деметилирование трансплантированной ДНК. |
Before describing the steps required is reprogramming the original commands, I draw attention to the fact that you can only achieve this if the alarm is properly connected, including the wire connection to the hood and door switches. |
Прежде чем описать шаги, необходимые перепрограммирования является оригинальной команды, я хотел бы обратить внимание на тот факт, что вы можете выполнить эту операцию, если сигнализация подключена правильно, в том числе проводное соединение с капюшоном и дверных выключателей. |
Induced totipotent cells can be obtained by reprogramming somatic cells with somatic-cell nuclear transfer (SCNT). |
Эти клетки можно получить с помощью перепрограммирования соматических клеток путём переноса ядер соматических клеток (Somatic cell nuclear transfer - SCNT) в ооциты-реципиенты. |
The total additional resource requirements under the international staff and national staff classes of expenditure were estimated at $3,927,500, of which $542,200 was to be offset primarily through the reprogramming and reprioritization of the already approved resources. |
Общие дополнительные потребности в ресурсах по категориям расходов, касающимся международных и национальных сотрудников, оценивались в З 927500 долл. США, из которых 542200 долл. США должны были компенсироваться главным образом за счет перепрограммирования и изменения приоритизации уже утвержденных ресурсов. |
Transformation is described as "a process of ideological reprogramming whereby practitioners are subjected to various methods of physical and psychological coercion until they recant their belief in Falun Gong." |
Преобразование описывается как «процесс идеологического перепрограммирования, посредством которого практикующие подвергаются различным методам физического и психологического давления до тех пор, пока не отрекутся от своей веры в Фалуньгун». |
It is hoped that such alternative financing can be found for other projects, with the amounts taken up by other donors returned to general resources for reprogramming. |
Можно надеяться, что альтернативные источники финансирования могут быть найдены и для других проектов, при этом средства, мобилизованные другими донорами, будут направляться обратно в фонд основных ресурсов для перепрограммирования. |
They've got him at the reprogramming center. |
Они держат его в таком же центре перепрограммирования. |
Using funds from the reprogramming of a special contribution and allotments from the regular budget, 148 shelters were rehabilitated during the period under review, and work commenced on 96 others. |
За счет средств, полученных в результате перепрограммирования специального взноса, и ассигнований из регулярного бюджета за рассматриваемый период было восстановлено 148 приютов и началась работа по восстановлению еще 96 приютов. |
The reprogramming is just the beginning. |
Центры перепрограммирования только начало. |