Английский - русский
Перевод слова Reprogramming
Вариант перевода Перепрограммирования

Примеры в контексте "Reprogramming - Перепрограммирования"

Примеры: Reprogramming - Перепрограммирования
5.5.4. Manufacturers using programmable computer code systems shall deter unauthorised reprogramming. 5.5.4 Изготовители, использующие программируемые системы команд должны исключить возможность несанкционированного перепрограммирования.
Those funds should not be generated through the reprogramming of existing donor contributions, because a net increase in resources is required. Эти средства не должны обеспечиваться за счет перепрограммирования существующих донорских взносов, поскольку требуется чистое увеличение объема ресурсов.
My thanks belongs to Milan OK1AMX KEYER for reprogramming. Моя благодарность относится к Милан OK1AMX KEYER для перепрограммирования.
This reprogramming does not always require cell division. Для этого перепрограммирования не всегда требуется деление клетки.
Therefore, their epigenetic memory is suited to reprogramming into iPS cells. Поэтому их эпигенетическая память хорошо подходит для перепрограммирования в ИПСК.
Because of reprogramming, the original project objectives were not achieved and the realization of the intended benefits of the new projects was delayed. По причине перепрограммирования не удалось добиться первоначальных целей проекта и было отложено достижение предполагаемых результатов новых проектов.
10.2 Voluntary contribution liability represents balances due to donors on unspent contributions for closed projects pending refund or reprogramming. 10.2 Обязательства по добровольным взносам отражают причитающиеся донорам остаточные суммы неизрасходованных взносов на закрытые проекты до их возмещения или перепрограммирования.
Apparently, the League has some of their recruits undergo a process of reprogramming. Судя по всему, Лига заставляет некоторых своих рекрутов проходить процедуру перепрограммирования.
Take the EMH to the Holo-Lab for reprogramming. Заберите ЭМГ в голо-лабораторию для перепрограммирования.
Physical cues, in the form of parallel microgrooves on the surface of cell-adhesive substrates, can replace the effects of small-molecule epigenetic modifiers and significantly improve reprogramming efficiency. Физические сигналы, в виде параллельных микродорожек на поверхности подложки для культивации клеток, могут заменить действие низкомолекулярных эпигенетических модификаторов и значительно повысить эффективность перепрограммирования.
UNDP was committed to exercising exceptional flexibility for any rapid programming or reprogramming of resources for the Democratic Republic of the Congo made necessary by the current situation. ПРООН взяла на себя обязательства осуществлять исключительную гибкость для любого оперативного программирования или перепрограммирования ресурсов для Демократической Республики Конго, необходимость в чем вызвана сложившейся обстановкой.
(a) Addition of new languages or changes to the user interface does not require recompiling or reprogramming of the code. а) Добавление нового языка или внесение изменений в интерфейс пользователя не требует перекомпиляции или перепрограммирования кода.
By using solely small molecules, Deng Hongkui and colleagues demonstrated that endogenous "master genes" are enough for cell fate reprogramming. Используя для перепрограммирования исключительно малые молекулы, китайские ученые Дэн Хонгкуй с коллегами показали, что для перепрограммирования клеток достаточно эндогенных «мастер генов».
Induced stem cells (iSC) are stem cells derived from somatic, reproductive, pluripotent or other cell types by deliberate epigenetic reprogramming. Индуцированные стволовые клетки (иСК) - стволовые клетки, полученные из каких-либо иных (соматических, репродуктивных или плюрипотентных) клеток путём эпигенетического перепрограммирования.
For reprogramming and diversion, if there are no recognized authorities with which to negotiate, the representative has the discretion to reallocate or divert funds as long as there is headquarters approval. Что касается перепрограммирования и переориентации, то в случае отсутствия признанных органов власти для проведения переговоров представитель может по своему усмотрению перераспределить или переориентировать средства, если на это получена санкция штаб-квартиры.
He stressed, however, that United Nations support for the follow-up process must be provided from within existing resources through the reorganization or reprogramming of available capacity. Вместе с тем оратор подчеркивает, что содействие дальнейшей деятельности в этом направлении со стороны Организации Объединенных Наций должно оказываться за счет имеющихся средств посредством реорганизации и перепрограммирования имеющихся ресурсов.
From the perspective of the organization, it also reduces flexibility in terms of programme/project management, as fewer resources are available for programming or only at a late stage through reprogramming. С точки зрения организации, это также уменьшает гибкость в вопросах управления программами/проектами, поскольку при этом для программирования выделяется меньше ресурсов или они выделяются только на позднем этапе на основе перепрограммирования.
UNICEF mobilizes resources for emergency activities through diversion of funding already allocated to the country, reprogramming, the Emergency Programme Fund, supplementary funds received against appeals and the Central Emergency Revolving Fund. ЮНИСЕФ мобилизует ресурсы на чрезвычайную деятельность посредством переориентации ресурсов, которые были уже выделены стране, перепрограммирования, Фонда для программ чрезвычайной помощи, дополнительных средств, полученных в ответ на призыв, а также Центрального чрезвычайного оборотного фонда.
Take her in for reprogramming. Заберите ее для перепрограммирования.
The reprogramming center should scare you. Ты должен бояться Центра перепрограммирования.
Endlessly recycles its own cells through a process called transdifferentiation, a kind of lineage reprogramming. Которая бесконечно перерабатывает собственные клетки при помощи процесса, называемого дифференциацией, своего рода, потомственного перепрограммирования.
The cells resulting from such reprogramming are more suitable for cell therapy because they do not form teratomas. Но главное, это то, что получаемые в результате перепрограммирования мультипотентные соматические стволовые клетки более пригодны для клеточной терапии, так как не образуют тератомы.
Furthermore, ovine oocyte cytoplast may be used for remodeling and reprogramming of human somatic cells back to the embryonic stage. В другой работе ооциты овцы были использованы для перепрограммирования ядер соматических клеток взрослого человека обратно до эмбриональной стадии.
A recall of models for reprogramming the brake software in February 2010 also led some buyers to question the model; with word of the issue possibly scaring away potential buyers. Отзыв моделей для перепрограммирования программного обеспечения в феврале 2010 года также притормозил продажи модели и отпугнул потенциальных покупателей.
However, the efficiency of such reprogramming turned out to be very low and the phenotype of received cardiomyocyte-like cells does not resemble those of a mature normal cardiomyocyte. Эффективность такого перепрограммирования оказалась очень низкой, а фенотип полученных кардиомиоцитов существенно отличался от фенотипа нормальных зрелых кардиомиоцитов.