According to public relations "Caustic" public corporation department, since the year 2009 waste removal to "Tzvetaevsk" landfill will be completely stopped and the plant will start reprocessing of the stored wastes. |
Как сообщает отдел по связям с общественностью ОАО "Каустик", с 2009 года вывоз отходов на полигон "Цветаевский" будет полностью прекращен и начнется переработка складированных отходов. |
While the increase in global energy demand and concerns over climate change were driving a potential expansion in the use of nuclear energy, there were concerns at the proliferation risks resulting from the spread of sensitive nuclear technology such as uranium enrichment and spent fuel reprocessing. |
На фоне повышения глобального спроса на энергию и обеспокоенности по поводу изменения климата, способствующих потенциальному расширению масштабов использования ядерной энергии, возникают опасения в связи с риском распространения в результате расширения применения чувствительных ядерных технологий, таких как обогащение урана и переработка отработанного топлива. |
As a result of the Strategic Defence Review, however, we have now decided that the reprocessing of this fuel too should be under EURATOM inspection and liable to inspection by IAEA. |
Однако в результате стратегического оборонного обзора мы теперь решили, что переработка такого топлива также должна быть подчинена инспекциями ЕВРАТОМа и должна подлежать инспекциям со стороны МАГАТЭ. |
India also believes that the reprocessing and recycling of nuclear fuel is essential, not only for that purpose, but also for the reduction of long-term radio-toxicity and the security implications of the disposal of spent fuel. |
Индия также считает, что повторная переработка и утилизация атомного топлива важны не только для этой цели, но и для сокращения долгосрочной радиотоксичности и обеспечения безопасности захоронения отработавшего топлива. |
The nuclear fuel cycle includes the mining and milling of uranium ore; fuel fabrication; production of energy in the nuclear reactor; storage or reprocessing of irradiated fuel; and the storage and disposal of radioactive wastes. |
В ядерный топливный цикл входят добыча и обогащение урановой руды; производство топлива; выработка энергии в ядерном реакторе; хранение или переработка облученного топлива; а также хранение и утилизация радиоактивных отходов. |
(b) To obtain plutonium - irradiation of uranium in a reactor, and reprocessing to separate the plutonium from uranium, fission products and other radioactive materials; |
Ь) для получения плутония - облучение урана в реакторе и переработка с целью отделения плутония от урана, продуктов деления и других радиоактивных материалов; |
Reprocessing of irradiated fuel or irradiation targets containing nuclear-weapons capable material. |
Переработка облученного топлива или объектов облучения, содержащих материалы, пригодные для создания ядерного оружия. |
"Reprocessing" means the separation of irradiated nuclear material and fission products in whole or in part. |
«Переработка» означает полное или частичное разделение облученного ядерного материала и продуктов деления. |
Reprocessing (whether into the same type of product or for different purposes) should be included. |
Переработка (как в тот же тип продукта, так и для различных других целей) также должна быть предусмотрена. |
Reprocessing also facilitates final waste disposal by reducing the volume of high level waste and removing plutonium. |
Переработка также облегчает окончательное захоронение отходов, уменьшая объем высокоактивных отходов и удаляя плутоний. |
Reprocessing for civil use would not be proscribed. |
Переработка для гражданского использования не была бы запрещена. |
(b) Reprocessing, i.e. separation of plutonium or uranium-233 from fission products. |
Ь) переработка, т.е. выделение плутония и урана-233 из продуктов деления. |
5.3 - Spent fuel reprocessing |
5.3 - Переработка отработавшего топлива |
The reprocessing of spent fuel rods is in its final phase and extracted plutonium is being weaponized. |
Переработка отработанных ядерных стержней находится на своем заключительном этапе, и извлеченный плутоний предназначается для использования в целях вооружений. |
The reprocessing of scrap into billets is performed in our own foundry, which was completed in 1996. |
Переработка металлолома, который образуется в процессе производства, в заготовки для прессования производится в собственном, построенном в 1996 году, литейном цеху. |
Said invention makes it possible to carry out a dosposalless waste reprocessing, recycle separated dust and to increase the resistance of a melting furnace lining. |
Технический результат: безотходная переработка отходов, утилизация улавливаемой пыли, повышение стойкости футеровки плавильной камеры. |
Accordingly, the Agency is unable to draw conclusions as to whether there has been either diversion of nuclear material or reprocessing or other operations at the radiochemical laboratory since February 1993. |
В связи с этим Агентство не в состоянии сделать выводы ни о том, имело ли место переключение ядерного материала, ни о том, проводилась ли переработка или другие операции на радиохимической лаборатории с февраля 1993 года. |
Certain sensitive parts of the nuclear fuel cycle, such as enrichment and reprocessing, should be closely examined, and further initiatives regarding them must comply with the need to ensure that nuclear energy was used exclusively for peaceful purposes and with non-proliferation obligations. |
Тщательному изучению подлежат определенные чувствительные части ядерного топливного цикла, такие как обогащение и переработка, и дальнейшее развитие этого направления, безусловно, предполагает соблюдение принципа исключительно мирного использования ядерной энергии и обязательств по нераспространению. |
Recycling is performed through an environment friendly technology whose basic processes are selecting, crushing, grinding and reprocessing. Products mainly: HDPE, LDPE, PP and PS raw materials. |
Переработка пластмассовых отходов ведется технологией по сохранению экологического состояния окружающей среды, основной процесс которой это сортировка, измельчение, дробивка и производство регранулята. |
An example of our policy is our joint project with the United States on the safe transportation of fresh highly enriched fuel of the BN-350 reactor and its reprocessing into low-grade nuclear material. |
Одним из примеров такой политики Казахстана является реализуемый совместно с Соединенными Штатами проект под названием «Безопасная транспортировка и переработка свежего высокообогащенного топлива реактора БН-350 в низкообогащенный ядерный материал». |
These include enrichment, reprocessing, the manufacture of heavy water and the construction in Arak of a reactor moderated by heavy water capable of producing plutonium of military grade quality. |
К этим видам деятельности относятся обогащение, переработка, производство тяжелой воды и строительство в Араке реактора с тяжеловодным замедлителем, способного производить плутоний, который может быть использован в военных целях. |
Worldwide the production of certain highly demanded organic products is connected with formation of toxic chlorine waste, the reprocessing of which into the end product is barely possible. So, the only solution is waste burial at special landfills. |
Во всем мире производство ряда востребованных рынком органических продуктов сопряжено с образованием токсичных хлорорганических отходов, переработка которых в конечный продукт практически невозможна, и единственным выходом остается захоронение данных отходов на специальных полигонах. |
Reprocessing for civil use would not be proscribed. |
Не воспрещалась бы переработка в гражданских целях. |
METHOD FOR REPROCESSING ORGANIC WASTE MATERIALS INTO CARBON-CONTAINING MOULDS |
ПЕРЕРАБОТКА ОРГАНИЧЕСКИХ ОТХОДОВ В УГЛЕРОДСОДЕРЖАЩИЕ ФОРМОВКИ |
And concern is mounting regarding the proliferation risks created by the further spread of sensitive nuclear technology, such as uranium enrichment and spent-fuel reprocessing. |
И нарастает обеспокоенность в отношении угрозы распространения, возникающей в силу дальнейшего распространения такой ядерной технологии двойного назначения, как обогащение урана и переработка отработавшего топлива. |