Английский - русский
Перевод слова Repositioning
Вариант перевода Реорганизации

Примеры в контексте "Repositioning - Реорганизации"

Примеры: Repositioning - Реорганизации
(b) By initiating a process to create the necessary conditions to make strategic repositioning of the United Nations development system possible. Ь) путем инициирования процесса, призванного обеспечить создание необходимых условий для стратегической реорганизации системы развития Организации Объединенных Наций.
Since its repositioning in 2006, ECA has placed special emphasis on the implementation of the subregional office action plan. После проведенной в ЭКА в 2006 году реорганизации она стала уделять особое внимание осуществлению плана действий, касающегося субрегиональных отделений.
The creation of the United Nations Partnership Facility, recently announced by the Secretary-General, should be seen as part of this repositioning strategy. Создание Партнерского фонда Организации Объединенных Наций, о котором недавно объявил Генеральный секретарь, должно рассматриваться как часть этой стратегии реорганизации.
The aim is to ensure adequate planning and resource mobilization for the repositioning of the United Nations integrated presence in the Democratic Republic of the Congo in the next three years as part of a wider exit strategy. Цель заключается в обеспечении надлежащего планирования и мобилизации ресурсов для реорганизации объединенного присутствия Организации Объединенных Наций в ДРК в последующие три года в рамках более общей стратегии свертывания деятельности.
Strategic repositioning will require strong emphasis on complementarities, thus eliminating overlapping functions in the United Nations development system through the strategic use of inter-agency task forces and other relevant options, such as deeper integration. При проведении стратегической реорганизации потребуется сделать значительный упор на обеспечении соблюдения принципа взаимодополняемости и таким образом исключить дублирование функций в системе развития Организации Объединенных Наций посредством стратегического использования межучрежденческих целевых групп и других соответствующих возможностей, в том числе углубления интеграции.
(a) By establishing a high-level change process at the central level to focus on the issue of long-term strategic repositioning of the United Nations development system in the new development cooperation landscape. а) путем централизованной организации процесса преобразований высокого уровня, позволяющего сконцентрироваться на вопросе долгосрочной стратегической реорганизации системы развития Организации Объединенных Наций в новом контексте налаживания сотрудничества в целях развития.
In conclusion, we must find the political will to review each and every aspect of the functioning of the main bodies of the United Nations and we must be swift in realigning and repositioning them. В заключение хотелось бы подчеркнуть, что мы должны мобилизовать политическую волю в целях проведения обзора всех аспектов функционирования главных органов Организации Объединенных Наций и предпринять оперативные меры в целях их перестройки и реорганизации.
This is a matter of both strategic repositioning and further strengthening system-wide coherence. Это важно как для внедрения стратегической реорганизации, так и для дальнейшего укрепления слаженности в рамках всей системы.
Rather, proposals put forward are an integral and critically important component of the UNOPS realignment and repositioning strategy. Более того, представленные предложения составляют неотъемлемый и чрезвычайно важный компонент стратегии реорганизации и перенацеливания ЮНОПС.
The reduction in rental costs for the Mi-8 rotary-wing aircraft was part of the Mission's repositioning of air assets, which was attributable to the drawdown of military personnel. Сокращение расходов на аренду вертолета Ми-8 было частью реорганизации работы воздушного транспорта Миссии, обусловленной сокращением численности военнослужащих.
They also reflect the reinforcement during the past year of the process, begun two years ago, of repositioning the Centre for responding more effectively to new global challenges in crime and justice. Эти две области отражают также усиление за отчетный период начатого два года тому назад процесса реорганизации Центра для повышения его способности более оперативно реагировать на новые проблемы в области преступности и правосудия.
At the same time, it wished to reaffirm the fundamental role played by the Committee on Information in guiding the process of restructuring and repositioning the Department. В то же время хотел бы подтвердить, что Комитет по информации играет ключевую роль в управлении процессом реорганизации и определении новой позиции Департамента.
There is a need for developing an overarching strategy for system-wide repositioning of United Nations funds, programmes and agencies in order to align their functioning with current realities and emerging challenges. Необходимо разработать всеобъемлющую стратегию для общесистемной реорганизации работы фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы в ней учитывались нынешние реалии и возникающие проблемы.
One delegation, referring to the report of the Secretary-General on the QCPR (A/67/93), noted the call for an overarching strategy for system-wide repositioning of United Nations development organizations with the aim of aligning their functioning with the changing development environment. Одна из делегаций, ссылаясь на доклад Генерального секретаря о ЧВОП (А/67/93), отметила призыв разработать всеобъемлющую стратегию для общесистемной реорганизации работы организаций системы Организации Объединенных Наций в области развития, с тем, чтобы их работа соответствовала меняющимся условиям в области развития.