| They expressed their deep appreciation to Italy for its decision to replenish the CEI Fund at the EBRD by a further amount of almost Lit 10 billion. | Они выразили свою глубокую признательность Италии за ее решение пополнить средства Фонда ЦЕИ в Европейском банке реконструкции и развития на дополнительную сумму порядка 10 млрд. лир. |
| It was necessary to increase World Bank funding, replenish concessional funds and increase IMF resources, while expanding the use of special drawing rights as a means of boosting liquidity and promoting development in developing countries. | Необходимо активизировать выделение средств Всемирным банком, пополнить ресурсы фондов льготного финансирования и ресурсы МВФ путем увеличения объема специальных прав заимствования для повышения ликвидности и содействия развитию развивающихся стран. |
| To ensure preparedness for responding to any renewed outbreak of the disease, there is an urgent need to replenish the country's cholera prevention and treatment supplies. | Для обеспечения готовности отреагировать на любую новую вспышку этого заболевания в срочном порядке требуется пополнить имеющиеся в стране запасы предметов снабжения, предназначенные для профилактики и лечения холеры. |
| For years, all of us seemed to be in agreement on the need to modernize the Security Council and replenish it with new energy and fresh ideas. | На протяжении многих лет все из нас, казалось бы, были согласны с необходимостью модернизировать Совет Безопасности, вдохнуть в него новую энергию и пополнить свежими идеями. |
| I invite Member States to replenish the Fund and sustain these projects, which defend the Tribunal's legacy and meet the completion milestones set out by the Security Council. | Я обращаюсь с призывом к государствам-членам пополнить средства этого Фонда и обеспечить поддержку этим проектам, которые направлены на сохранение накопленного опыта Трибунала и способствуют выполнению этапов стратегии завершения работы согласно решениям Совета Безопасности. |
| to replenish their ranks. | как появляются, чтобы пополнить свои ряды. |
| She has failed once again to replenish this frigid box with potations. | Опять забыла пополнить морозильный ящик напитками. |
| 41E. Additional requirements under this heading result from the need to replenish essential stock items which have been depleted. | 41Е. Дополнительные потребности по этой статье вызваны необходимостью пополнить исчерпанный основной запас канцелярских принадлежностей. |
| By August 31, the division was suffering manpower shortages, and a limited number of KATUSAs were brought in to replenish its ranks. | По состоянию на 31 августа дивизия испытывала недостаток личного состава, чтобы его пополнить к ней присоединились части вспомогательных сил KATUSA. |