Surprisingly, this particular haplogroup was not found in a sample of the Hadzabe from Tanzania, a population traditionally considered an ancient remnant of Khoisans due to the presence of click consonants in their language. | Удивительно, что эта гаплогруппа не была обнаружена у народа хадза из Танзании, хотя их традиционно рассматривали, как древний остаток койсанцев из-за присутствия щёлкающих согласных в их языке. |
Remarkably, a remnant of this old North Africa survives. | Примечательно, что сохранился остаток этой старой Северной Африки. |
Believe me, getting my time remnant to agree to me murdering him took a bit of convincing. | Поверьте, мне пришлось убеждать мой временной остаток позволить мне убить его на ваших глазах. |
The origin of this mound is not known with certainty, but research suggests it is the eroded remnant of sedimentary layers that once filled the crater completely, possibly originally deposited on a lakebed. | Происхождение этого объекта не известно, но исследования показывают, что это остаток эродированных осадочных пород, которые когда-то заполняли кратер полностью. |
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. | В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального. |
Davina Claire is a remnant of the failed harvest ritual. | Давина Клэр - пережиток неудавшегося ритуала жатвы. |
The Magister is a nasty little... Anachronistic toad, a ridiculous remnant of the Middle Ages. | Магистр... это мерзкий... лягушонок из прошлого, нелепый пережиток средневековья. |
The mine action teams responded to two emergency tasks that led to the clearance of 143 m2 of land and the removal of one explosive remnant of war item. | Выполняя два экстренно возникших поручения, противоминные команды расчистили от мин участок площадью 143 м2 и удалили один взрывоопасный пережиток войны. |
Yuri: At four and a half months old a human fetus has a reptile's tail... a remnant of our evolution. | В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции. |
For that reason the age of a munition per se does not reflect the hazard it presents in terms of the possibility that it will become an explosive remnant of war. | Поэтому возраст боеприпаса сам по себе не отражает его опасности с точки зрения возможности превращения во взрывоопасный пережиток войны. |
Additional surveys are being done to find more remnant populations in New England and New York. | Дополнительные обследования проводятся для того, чтобы найти другие оставшиеся популяции в Новой Англии и штате Нью-Йорк. |
Small remnant LRA groups, however, were still active and continued to contribute to insecurity in northern Uganda. | Вместе с тем небольшие оставшиеся группы боевиков ЛРА продолжают действовать и отрицательно влиять на обстановку в плане безопасности на севере Уганды. |
A remnant fund of the publications issued in this context still exists, this campaign continuing under the form of the translation of the most important texts issued by international organisations, in particular the United Nations. | Средства, оставшиеся после издания публикаций по этой линии, используются на продолжение этой кампании в форме перевода на португальский язык наиболее важных документов, принятых международными организациями, и в частности Организацией Объединенных Наций. |
The remnant monks were of the Mahayana school. | Оставшиеся монахи принадлежали школе Махаяна. |
The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit-maximizing capitalists. | Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов. |
The remnant militia in southern Ituri represent more a form of localized banditry than a serious challenge to State authority. | Оставшихся мятежников в южной части Итури скорее можно считать местными бандитами, чем серьезной силой, представляющей опасность для государственной власти. |
Counter-insurgency activities are conducted only against those remnant insurgents. | Военные действия ведутся лишь против этих оставшихся повстанческих групп. |
The resolution was mainly based on unsubstantiated allegations by remnant insurgents and anti-government groups that were waging a war of disinformation on Myanmar with generous funding assistance from some Western countries. | В основе резолюции лежали главным образом необоснованные утверждения оставшихся повстанцев и антиправительственных групп, которые развязали агрессивную кампанию дезинформирования о положении в Мьянме при щедрой финансовой поддержке со стороны некоторых западных стран. |
However, elderly still dress in hanbok as well as active estates of the remnant of aristocratic families from the Joseon Dynasty. | Впрочем, старшее поколение временами носит ханбок, так же, как и представители аристократических семей, оставшихся с времён династии Чосон. |
A rejection is already being drafted, but there is a growing feeling among the Seska remnant that women, even with the power we have could never... | Официальный отказ уже составляется, но среди оставшихся Сески растет ощущение того, что женщины, даже с той силой, которая у нас есть, никогда не могут... |
This elitist remnant of the past is incompatible with the very idea of equality and of democracy. | Это элитарное наследие прошлого несовместимо с самой идеей равенства и демократии. |
The OKIMO management structure and its wide-ranging assets and activities are basically a remnant of colonial times and are far too complex to be properly controlled. | Структура руководства ОКИМО и ее крупномасштабные активы и деятельность в основном представляют собой наследие колониальных времен и являются слишком сложными для осуществления надлежащего контроля. |
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages | и контрастирующий с ним символ, "Железный Человек" - наследие Средневековья... |
Difficulties in accessing housing, thereby compelling women to remain in abusive environments even after divorce, are further complicated by the practice of residence registration, a remnant of the old propiska system. | Трудности с получением жилья, вынуждающие женщин оставаться в опасной обстановке даже после развода, еще более усугубляются практикой регистрации по месту проживания, представляющей собой наследие старой системы прописки. |
A remnant of a time long past. | Я наследие далекого прошлого. |
That dust was the last remnant of the alien technology I have. | Эта пыль была единственной оставшейся внеземной технологией из тех, что у меня были. |
Blinded at age 10 from the explosion of a German hand-grenade, a remnant of World War II, Kouroumblis took part in a number of student and popular struggles, and eventually became the leader of a "social uprising" of the blind. | Потеряв зрение в возрасте 10 лет от взрыва немецкой ручной гранаты, оставшейся от Второй мировой войны, Kурумблис принял участие в ряде студенческих и народных движений, и в конечном итоге стал лидером «социального восстания» слепых. |
The Octagon is the last remnant of the hospital, and after many years of decay and two fires, was close to ruin. | Октагон является последней оставшейся частью больницы, и после многих лет упадка и двух пожаров долгие годы находился в разрушенном состоянии. |
With regard to the remaining Karen National Union insurgent group, its two main factions have opted for peace, leaving only a small remnant of the KNU and former narco-trafficking armed groups outside the legal fold. | Что касается оставшейся повстанческой группы Национальный союз каренов, то две ее основные фракции встали на путь мира, и лишь одна небольшая часть НСК и бывшие вооруженные группы, занимающиеся торговлей наркотиками, остались за пределами правового поля. |
The Last Remnant received a largely mixed reception. | The Last Remnant получила смешанные отзывы. |
The Last Remnant was announced at a press conference at Shinjuku, Tokyo on May 10, 2007. | The Last Remnant был анонсирован на пресс-конференции в Синдзюку, 10 мая 2007 году. |
The development team planned to distinguish The Last Remnant from the Final Fantasy series and other role-playing games, through its focus on the battle system. | Разработчики хотели сделать The Last Remnant отличной от серии Final Fantasy и других РПГ сфокусировавшись на боевой системе. |
Prior to The Last Remnant, Sekito had spent the previous decade primarily arranging the work of other composers for remakes and re-releases of various Square Enix games such as the Final Fantasy series and the Mana series. | Сэкито, до игры The Last Remnant, провел десятилетие занимаясь аранжировкой работ других композиторов для ремейков и ре-ремейков для таких серий как Final Fantasy и Mana компании Square Enix. |
As a number of receivers at different locations in the Solar System saw the burst at slightly different times, its direction could be determined, and it was shown to originate from near a supernova remnant in the Large Magellanic Cloud. | Так как он был зарегистрирован несколькими приёмниками находившихся в разных местах в Солнечной системе, то удалось определить его направление, и было показано, что излучение приходят от остатка сверхновой в Большом Магеллановом Облаке. |
Weiler and Panagia established in 1980 that Vela X was actually a pulsar wind nebula, contained within the fainter supernova remnant and driven by energy released by the pulsar. | К.Ш. Weiler и N. Panagia в 1980 г установили, что Vela X является плерионом, находящимся внутри более слабого остатка сверхновой и снабжаемым энергией от пульсара. |
Light echoes have also been used to study the supernova that produced the supernova remnant Cassiopeia A. The light from Cassiopeia A would have been visible on Earth around 1660, but went unnoticed, probably because dust obscured the direct view. | Световое эхо было использовано для изучения сверхновых, которые привели к образованию остатка сверхновой Кассиопея А. Свет Кассиопеи А достиг Земли около 1660 года, но остался незамеченным, возможно, потому что облака пыли находились на линии прямой видимости и поглотили свет. |
The date of the Cassiopeia A supernova event was determined from light echoes off nebulae, while the age of supernova remnant RX J0852.0-4622 was estimated from temperature measurements and the gamma ray emissions from the radioactive decay of titanium-44. | Дата появления сверхновой Кассиопея А определялась по световому эху от туманности, в то время как возраст остатка сверхновой RX J0852.0-4622 (англ.) оценивается по измерению температуры и γ-выбросов от распада титана-44. |