Примеры в контексте "Remembrance - Память"

Примеры: Remembrance - Память
It was noted that remembrance was part of human nature and that memories shaped identities. Было отмечено, что память является частью человеческой природы, а памятные мероприятия формируют идентичность.
Take some remembrance of us, as a tribute, not as a fee. На память что-нибудь возьмите - То благодарность, а не плата.
In fond remembrance, Mikael, Laura and Milo. В светлую память, Микаэль, Лаура и Мило.
For the victims and their families, the collective remembrance of such crimes and human rights violations is the most effective tool against enforced disappearance. Для жертв и их семей наиболее эффективным средством противодействия исчезновениям служит коллективная память о таких преступлениях и нарушениях прав человека.
Occupation of the Latvian Republic Day (Latvian: Latvijas Republikas okupācijas diena) is an official day of remembrance in Latvia and is observed on June 17. Latvijas Republikas okupācijas diena) - памятная дата в Латвийской Республике, отмечаемая 17 июня каждого года в память событий 17 июня 1940 года, когда Союз Советских Социалистических Республик оккупировал Латвийскую Республику.
Our act of remembrance today must be repeated so that the scourge of war, hatred and intolerance is not repeated. Мы должны сегодня вновь почтить их память, чтобы бедствия войны, ненависть и нетерпимость не стали вновь реальностью.
On this day of remembrance, as we mourn the lives lost, we all owe a debt of gratitude to the nations that fought for liberty and peace. В этот памятный день, когда мы чтим память павших, мы все обязаны воздать должное тем странам, которые сражались за свободу и мир.
bring you a remembrance of love - of the lovely hours we could spend together. Посылаю вам подарок на память - о тех чудесных часах, что мы провели вместе.
Collective remembrance is indispensable in a world overwhelmed by the need to solve new problems and at a time when young people may think that the Holocaust was an event of history that occurred under specific political circumstances and for reasons that no longer exist. Память необходима в мире, где требуется решать новые проблемы, где молодежь думает, что Холокост был лишь историческим фактом, который был возможен только в конкретных политических обстоятельствах, которых больше нет.
If it was someone you loved, shouldn't you keep at least some small remembrance? Если вы любили её, почему бы не оставить что-то на память?
In that connection, the Group was deeply concerned at the lack of cooperation and willingness on the part of the Department of Public Information and other related Secretariat entities to engage actively in initiatives related to the remembrance of the victims of slavery and the international slave trade. В связи с этим Группа глубоко обеспокоена недостаточной степенью сотрудничества и готовности Департамента общественной информации и других соответствующих подразделений Секретариата активно участвовать в инициативах, проводимых в память жертв рабства и международной работорговли.
Remembrance can never be taken for granted, it is a duty that must be constantly renewed. Память никогда не может приниматься как должное, это наша обязанность, которую мы должны постоянно выполнять.
The project was implemented with support from the EVZ Remembrance, Responsibility and Future Foundation of Germany and the consulate of the United States of America in Ukraine. Проект осуществляется при поддержке Фонда "Память и будущее" (Германия) и Посольства США в Украине.
Maybe find a remembrance? Может найти подарок на память.
I wanted it as a remembrance. Хочу сохранить на память.
Flooded kenpao square in remembrance Заполонившими площадь Кенпао в память
G. Galperin, which was hold in MOSCOW, November, 2009, and observed a three minute silence in his remembrance. Гальперина, которая проходила в ноябре 2009 года в МОСКВЕ, и почтил его память трехминутным молчанием.
France being ours we'll bend it to our awe or lay these bones in an unworthy urn, tombless, with no remembrance over them. Повергнем Францию к своим стопам, Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память нас гробницы.
Its commitment to this task is reflected in the State's implementation of its policy in this regard, which is based on the time-honoured pillars of the human rights movement in Argentina: remembrance, truth and justice. Эта деятельность выражается в разработке государственной политики на основе исторических основ движения за права человека в Аргентине: память, истина и справедливость.
(b) Symbolic gestures of recognition and reconciliation, including the declaration of the main centres of torture as national monuments and the creation of memorials and remembrance sites for victims of human rights violations and political violence. Ь) Символические акты признания и примирения, в том числе создание национальных памятников и мемориалов в память жертв нарушений прав человека и политического насилия.
Remembrance, Responsibility, and Future. Память, ответственность и будущее.
Šitler is a founding member of the Board of Trustees of the German Federal Foundation "Remembrance, Responsibility and Future". Является представителем Правительства Республики Беларусь в попечительский совете Фонда ФРГ «Память, ответственность и будущее».
During the compensation phase of Eastern European forced labourers through the "Remembrance, Responsibility and Future" Foundation between 2000 and 2007, around 950,000 enquiries were sent to the Tracing Service. В период выплаты компенсации рабочим из Восточной Европы через Фонд "Память, ответственность и будущее" между 2000 и 2007 гг. в МСР поступило около 950.000 запросов.
The project is funded by the Goethe-Institut, the Foundation "Remembrance, Responsibility and Future", the Hertie Foundation and the Central Agency for German Schools Abroad (Zentralstelle für das Auslandsschulwesen). Проект реализуют: Институт им. Гёте, фонд «Память, ответственность и будущее», общественно полезный фонд Хэрти, а также германское Центральное управление по делам школьного образования за рубежом.
Now, a remembrance of writer David Foster Wallace. А теперь почтим память писателя Дэвида Фостера Уоллеса.