| This is experimentally established in many tests of relativistic energy and momentum. | Это экспериментально установлено во многих тестах релятивистской энергии и импульса. |
| The cluster contains the radio source 3C 84 that is currently blowing bubbles of relativistic plasma into the core of the cluster. | Скопление содержит радиоисточник ЗС 84, который в настоящее время испускает пузыри релятивистской плазмы в центр скопления. |
| He made use of the formalism recently developed by Damour and Esposito-Fareйse for interpreting experimental tests of the relativistic theory of gravitation. | Использовался предложенный недавно Дамуром (Damour) и Эспосито-Фэресом (Esposito-Farжse) формализм интерпретации экспериментальных тестов релятивистской теории гравитации. |
| The formal mathematics of relativistic quantum mechanics also attracted his attention, although he doubted its validity. | Его привлекала формальная строгость релятивистской квантовой механики, хотя он и сомневался в её правильности. |
| I had a little debate with my instructor on the issue of relativistic physics and how it pertains to subspace travel. | У меня возник спор с инструктором по поводу роли релятивистской физики в перемещении по подпространству. |
| However, other calculations using relativistic mean field (RMF) theory propose Z=120,122, and 126 as alternative proton magic numbers depending upon the chosen set of parameters. | Другие теории, учитывающие релятивистские эффекты, дают магические числа для протонов Z = 120,122 и 126, в зависимости от исходных параметров. |
| Relativistic effects are important for the heavier elements with high atomic numbers. | Релятивистские эффекты имеют важное значение для элементов с большими атомными номерами. |
| Future systems would require new corrections at the 10-pico-second level as well as corrections of relativistic effects similar to the present ones in order to cover cross-link ranging and interoperability across GNSS systems. | Для перспективных систем потребуются новые поправки на уровне 10 пикосекунд, а также поправки на релятивистские эффекты, аналогичные применяемым в настоящее время, с тем чтобы обеспечивать перекрестную связь и функциональную совместимость систем ГНСС. |
| Relativistic corrections can be calculated, including third order Douglas-Kroll scalar terms. | Релятивистские поправки также могут быть учтены с помощью различных методов, например приближением Дугласа-Кролла третьего порядка. |
| And, similarly, a relativistic computer game in which objects on the screen manifest the Lorenz Contraction, and so on, to try to get ourselves into the way of thinking - get children into the way of thinking about it. | И, аналогично, релятивистские компьютерные игры, в которых объекты на экране демонстрируют Лоренцево сокращение, и так далее; попытаться самим прийти к образу мышления, привести детей к такому образу мышления. |
| The study of the PSR B1913+16 binary pulsar also led to the first accurate determination of neutron star masses, using relativistic timing effects. | Исследование двойного пульсара PSR B1913+16 привело к первому точному определению массы нейтронных звёзд, использующему свойства релятивистского замедления времени. |
| Earlier in the same year he created the Schrödinger equation of the relativistic Doppler effect for spectral lines, based on the hypothesis of light quanta and considerations of energy and momentum. | Ранее в том же году Шрёдингер получил формулу релятивистского эффекта Доплера для спектральных линий, исходя из гипотезы световых квантов и соображений сохранения энергии и импульса. |
| Due to the nature of relativistic travel (see Twin paradox), the twin who remained behind ages faster and eventually the affinity between them is weakened to the point that they can no longer communicate easily. | Из-за природы релятивистского путешествия, близнец, который остаётся дома, стареет быстрее, и в конечном счёте близость между ними ослабляется до такой степени, что они больше не в состоянии легко общаться. |
| She planned for other smaller programs such as the Astronomy Rocket Program, the Scout Probe to measure the relativistic gravity redshift, programs for high energy astronomy observatories, and other experiments on Spacelab, Gemini, Apollo, and Skylab. | Она разрабатывала планы для других небольших программ, таких как Астрономическая ракетная программа, Высокоэнергетические астрономические обсерватории, зонд-разведчик для измерения релятивистского гравитационного красного смещения и других экспериментов для Спейслеба, Близнецов, Аполлона и Скайлэба. |
| Like a massive relativistic field generator or... | Генератор релятивистского поля или... |
| They detected Cherenkov light from relativistic secondary particles in the air showers. | Они обнаруживали черенковское излучение от вторичных релятивистских частиц в атмосферных ливнях. |
| These peculiarities of period 7 may be due to a variety of factors, including a large degree of spin-orbit coupling and relativistic effects, ultimately caused by the very high positive electrical charge from their massive atomic nuclei. | Эти особенности периода 7 могут быть связаны с рядом факторов, в том числе значительным влиянием спин-орбитального взаимодействия и релятивистских эффектов, в конечном счёте вызванных очень высоким положительным электрическим зарядом их массивных атомных ядер. |
| Many of the chemical and physical differences between the 6th period (Cs-Rn) and the 5th period (Rb-Xe) arise from the larger relativistic effects for the former. | Многие из химических и физических различий между 6-м периодом (Cs-Rn) и 5-м периодом (Rb-Xe) возникают из значительных релятивистских эффектов для элементов 6-го периода. |
| In astrophysics, jets of relativistic plasma are produced by the centers of active galaxies and quasars. | В астрофизике релятивистские струи вещества, состоящие из релятивистских частиц, генерируются в ядрах активных галактик и квазаров. |
| The fine structure also results in single spectral lines appearing as two or more closely grouped thinner lines, due to relativistic corrections. | Тонкая структура также влечёт единые спектральные линии, появляющиеся в виде двух и более тесно сгруппированных тонких линий, из-за релятивистских эффектов. |
| Notice how the relativistic model shows the radius decreasing with increasing velocity. | Обратите внимание на то, что релятивистская модель предсказывает уменьшение радиуса с увеличением скорости. |
| Relativistic time dilation means that a clock (indicating its proper time) that moves relative to an observer is observed to run slower. | Релятивистская замедление времени означает, что часы (показывающие собственное время), которые перемещаются относительно наблюдателя, идут замедленно. |
| A relativistic version of this based on scalar-tensor theory was rejected because it allowed waves in the scalar field to propagate faster than light. | Релятивистская версия полученного лагранжиана, соответствующая скалярно-тензорной теории, была отвергнута, так как она давала волны скалярного поля, распространяющиеся быстрее скорости света. |
| A new scientific discipline has been introduced: relativistic nuclear physics. | Сформировалось новое научное направление - релятивистская ядерная физика. |
| The inverted particles of the ship and its passengers would have to appear at a relativistic speed in the new frame of reference through Lorentz contraction, in order for the energy to be conserved, with no acceleration. | Инвертированные частицы судна и его пассажиров должны появиться релятивистская скорость {en} в новой системе отсчета до сокращение Лоренца, с тем чтобы энергия сохранялась без ускорения. |
| Following this perspective, γm can be interpreted as a relativistic generalization of m. | Следуя этому, γm можно интерпретировать как релятивистское обобщение m. |
| It may be that there is a suitable relativistic wave equation that projects out unphysical components, leaving only a single spin. | Может существовать подходящее релятивистское уравнение волны, которое проецируется на нефизические компоненты, оставляя только один спин. |
| The relativistic expression for its energy, like that of the photon, is Ev = pc, which is also the value of the space component of its momentum. | Релятивистское выражение для его энергии, как и для фотона, есть Ev = pc, которое также является значением пространственной составляющей его импульса. |
| Relativistic length contraction means that the proper length of an object moving relative to an observer is decreased and finally also the space itself is contracted in this system. | Релятивистское сокращение длины означает, что длина объекта, движущегося относительно наблюдателя, уменьшается, и, даже само пространство сжимается. |
| The Jet Propulsion Laboratory orbital computations employ state-of-the-art numerical computer models that take into account the gravitational perturbations by the planets, the Moon and large asteroids as well as relativistic and thermal re-radiation and/or outgassing (non-gravitational) effects. | При расчете орбит в Лаборатории реактивного движения используются самые современные цифровые компьютерные модели, учитывающие гравитационные пертурбации планет, Луны и крупных астероидов, а также релятивистское и термальное воздействие (негравитационное) вторичного излучения и/или дегазации. |
| The composition of velocities is quite different in relativistic spacetime. | Сложение скоростей в релятивистском пространстве-времени сильно отличается от классического. |
| Superman trapped me in a relativistic conundrum. | Супермен запер меня в релятивистском парадоксе. |
| To understand how the Newtonian view of conservation of momentum needs to be modified in a relativistic context, we examine the problem of two colliding bodies limited to a single dimension. | Чтобы понять, как необходимо изменить ньютоновский взгляд на сохранение импульса в релятивистском контексте, мы рассмотрим проблему двух сталкивающихся тел, ограниченных одним измерением. |
| The possibility of DCC existence is widely discussed in connection with the experiments at the Relativistic Heavy Ion Collider (RHIC) at the Brookhaven National Laboratory. | Возможность существования ДКК широко обсуждается в связи с экспериментами на релятивистском коллайдере тяжёлых ионов (RHIC) в Брукхейвенской национальной лаборатории. |
| Reference frames are inherently nonlocal constructs, covering all of space and time or a nontrivial part of it; thus it does not make sense to speak of an observer (in the special relativistic sense) having a location. | Системы отсчета являются по своей сути нелокальными конструкциями, охватывающими всё пространство-время или какую-то его нетривиальную часть; таким образом, не имеет смысла говорить о наблюдателе (в специальном релятивистском смысле) как о чём-то, имеющем определённое место. |
| Classical relativistic strings can be handled in the Lagrangian framework by using the Nambu-Goto action. | С классическими релятивистскими струнами можно работать в лагранжевых рамках с помощью действия Намбу Гото. |
| The astronauts are travelling at relativistic velocities, so that the journey through this Tube I only takes 1.5 years from their perspective. | Астронавты совершают перелёт до этой звезды по трубе I с релятивистскими скоростями, и их путешествие займет всего 1,5 года по их собственному времени. |
| The light quarks in a meson move at relativistic speeds, since the mass of the bound state is much larger than the mass of the quark. | Лёгкие кварки в мезоне движутся с релятивистскими скоростями, поскольку масса их связанного состояния много больше масс самих составляющих кварков. |
| It is now known that the effect of dynamical friction on photons or other particles moving at relativistic speeds is negligible, since the magnitude of the drag is inversely proportional to the square of velocity. | В настоящее время известно, что влияние динамического трения на фотоны или другие частицы, двигающиеся с релятивистскими скоростями, пренебрежимо мало, поскольку величина воздействия обратно пропорциональна квадрату скорости. |
| The most useful relativistic quantum mechanics one-particle theories (there are no fully consistent such theories) are the Klein-Gordon equation and the Dirac equation in their original setting. | Наиболее полезными релятивистскими квантовыми механиками одночастичных теорий (строго последовательной таковой теории не существует) являются уравнение Клейна - Гордона и уравнение Дирака в их оригинальном виде. |
| I've studied relativistic physics my entire life. | Я изучал релятивистскую физику всю мою жизнь. |
| The Schrödinger group in d spatial dimensions can be embedded into relativistic conformal group in d+1 dimensions SO(2,d+2). | Группа Шрёдингера d пространственных размерностей может быть вложена в релятивистскую конформную группу в d+1 размерностях SO(2,d+2). |
| Fig. 3-6 illustrates a relativistic spacetime diagram showing a source separating from the receiver with a velocity parameter β, so that the separation between source and receiver at time w is βw. | Рис.-6 иллюстрирует релятивистскую пространственно-временную диаграмму, показывающую источник, отдаляющийся от приемника с параметром скорости β, так что разделение между источником и приемником в момент времени w равно βw. |
| Anthropologists have a tendency to emphasize the relativistic and culture-specific dimensions of the syndromes, while physicians tend to emphasize the universal and neuropsychological dimensions. | Антропологи обычно подчёркивают релятивистскую и культурно-обусловленную природу синдрома, в то время как медики - его универсальные и нейропсихологические особенности. |
| Using the NSO method, he constructed relativistic thermodynamics and relativistic hydrodynamics, the statistical transport theory for systems of particles with internal degrees of freedom, and the statistical thermodynamics for turbulent transport processes. | Методом НСО построил статистическую релятивистскую термодинамику и гидродинамику, статистическую теорию переноса для систем частиц с внутренними степенями свободы, статистическую термодинамику процессов турбулентного переноса. |
| It is difficult to square such a relativistic approach with a condemnation of terrorism in all circumstances. | Крайне сложно примирить такой релятивистский подход с осуждением терроризма при любых обстоятельствах. |
| Relativistic jets are beams of ionised matter accelerated close to the speed of light. | Релятивистский джет - пучки ионизированной материи, ускоренные почти до скорости света. |
| The outflowing relativistic wind from the neutron star generates synchrotron emission, which produces the bulk of the emission from the nebula, seen from radio waves through to gamma rays. | Исходящий от нейтронной звезды релятивистский поток частиц и энергий порождает синхротронное излучение, которое ответственно за основную часть излучения туманности, в диапазоне от радиоволн до гамма-лучей. |
| Supplee's paradox: The buoyancy of a relativistic object (such as a bullet) appears to change when the reference frame is changed from one in which the bullet is at rest to one in which the fluid is at rest. | Парадокс субмарины: сила Архимеда на релятивистский объект (типа пули) изменяется при переходе от системы отсчёта, в которой покоится пуля, в систему отсчёта, в которой покоится жидкость. |
| "RHIC | Relativistic Heavy Ion Collider". | RHIC (англ. The Relativistic Heavy Ion Collider) - релятивистский коллайдер тяжёлых ионов. |
| Nevertheless, when appropriately defined, transverse Doppler shift is a relativistic effect that has no classical analog. | Тем не менее, при соответствующем определении, поперечный допплеровский сдвиг является релятивистским эффектом, который не имеет классического аналога. |
| Laub also published some papers on relativistic effects within gases and in 1910 he wrote one of the first survey articles on relativity. | Лауб также опубликовал несколько теоретических выкладок, посвящённых релятивистским эффектам внутри газов, а уже в 1910 году начал писать первые обзорные статьи по теории относительности. |
| The speed of the spacecraft can be calculated using standard or relativistic formulas. | Скорость КА может быть рассчитана как по классическим, так и релятивистским формулам. |
| "RHIC | Relativistic Heavy Ion Collider". | RHIC (англ. The Relativistic Heavy Ion Collider) - релятивистский коллайдер тяжёлых ионов. |
| ICRANet, the International Center for Relativistic Astrophysics Network, is an international organization which promotes research activities in relativistic astrophysics and related areas. | ICRANet, International Center for Relativistic Astrophysics Network (в переводе с английского: Сеть международных центров релятивистской астрофизики) - международная научная организация, проводящая и популяризирующая исследования по релятивистской астрофизике и в близких областях. |
| The equipartition theorem provides a convenient way to derive the corresponding laws for an extreme relativistic ideal gas. | Теорема о равнораспределении даёт удобный способ получить соответствующие законы для ультрарелятивистского идеального газа. |
| Thus, the average total energy of an extreme relativistic gas is twice that of the non-relativistic case: for N particles, it is 3 NkBT. | Таким образом, средняя полная энергия ультрарелятивистского газа в два раза больше полной энергии газа в нерелятивистском случае: для N частиц, получим 3 N kBT. |