This is experimentally established in many tests of relativistic energy and momentum. | Это экспериментально установлено во многих тестах релятивистской энергии и импульса. |
The cluster contains the radio source 3C 84 that is currently blowing bubbles of relativistic plasma into the core of the cluster. | Скопление содержит радиоисточник ЗС 84, который в настоящее время испускает пузыри релятивистской плазмы в центр скопления. |
In 1985, he was elected President of the International Center for Relativistic Astrophysics (ICRA). | В 1985 году он избирается Президентом Международного центра релятивистской астрофизики (ICRA). |
He made use of the formalism recently developed by Damour and Esposito-Fareйse for interpreting experimental tests of the relativistic theory of gravitation. | Использовался предложенный недавно Дамуром (Damour) и Эспосито-Фэресом (Esposito-Farжse) формализм интерпретации экспериментальных тестов релятивистской теории гравитации. |
If the particle is moving at a relativistic velocity, the usual relativistic corrections for time dilation must be made. | Если же частица движется с релятивистской скоростью, должны быть сделаны обычные релятивистские поправки для замедления времени. |
This allows them to derive relativistic wave equations. | Это позволяет использовать их для вывода релятивистские волновые уравнения. |
These field equations must be relativistically invariant, and their solutions (which will qualify as relativistic wave functions according to the definition below) must transform under some representation of the Lorentz group. | Эти уравнения поля должны быть релятивистски инвариантными и их решения (которые будут расцениваться как релятивистские функции волны согласно определению ниже) должны преобразовываться по некоторому представлению группы Лоренца. |
However, relativistic effects become dominant in some systems, such as white dwarfs and neutron stars, and the ideal gas equations must be modified. | Однако релятивистские эффекты становятся доминирующими в некоторых системах, таких как белые карлики и нейтронные звезды, и уравнение состояния идеального газа нужно изменить. |
In astrophysics, jets of relativistic plasma are produced by the centers of active galaxies and quasars. | В астрофизике релятивистские струи вещества, состоящие из релятивистских частиц, генерируются в ядрах активных галактик и квазаров. |
If the particle is moving at a relativistic velocity, the usual relativistic corrections for time dilation must be made. | Если же частица движется с релятивистской скоростью, должны быть сделаны обычные релятивистские поправки для замедления времени. |
The form of the relativistic Breit-Wigner distribution arises from the propagator of an unstable particle, which has a denominator of the form p2 - M2 + iMΓ. | Форма релятивистского распределения Брейта - Вигнера возникает из пропагатора нестабильной частицы, которая имеет знаменатель вида р2 - М2 + iMΓ. |
Earlier in the same year he created the Schrödinger equation of the relativistic Doppler effect for spectral lines, based on the hypothesis of light quanta and considerations of energy and momentum. | Ранее в том же году Шрёдингер получил формулу релятивистского эффекта Доплера для спектральных линий, исходя из гипотезы световых квантов и соображений сохранения энергии и импульса. |
Because of the linearity of the transformations and the relativistic composition of velocities, Terence can use the Lorentz transformations with β = 0.666 to relate Ursula's measurements with his own. | Из-за линейности преобразований и релятивистского сложения скоростей Теренс может использовать преобразования Лоренца с β = 0,666, чтобы связать измерения Урсулы с его собственным. |
However, if this were due to relativistic time dilation then the spectrum would be red-shifted by the same factor of 6, which is inconsistent with their observations. | Однако же, если бы это было следствием релятивистского замедления времени, то наблюдалось бы смещение линий в спектре в красную область, в 6 раз меньшее по сравнению с обычными сверхновыми, что не согласуется с наблюдениями. |
She planned for other smaller programs such as the Astronomy Rocket Program, the Scout Probe to measure the relativistic gravity redshift, programs for high energy astronomy observatories, and other experiments on Spacelab, Gemini, Apollo, and Skylab. | Она разрабатывала планы для других небольших программ, таких как Астрономическая ракетная программа, Высокоэнергетические астрономические обсерватории, зонд-разведчик для измерения релятивистского гравитационного красного смещения и других экспериментов для Спейслеба, Близнецов, Аполлона и Скайлэба. |
The first attempts to present a relativistic (classical) field theory of gravitation were also scalar theories. | Первые попытки создания релятивистских (классических) теорий поля тяготения также были скалярными теориями. |
These peculiarities of period 7 may be due to a variety of factors, including a large degree of spin-orbit coupling and relativistic effects, ultimately caused by the very high positive electrical charge from their massive atomic nuclei. | Эти особенности периода 7 могут быть связаны с рядом факторов, в том числе значительным влиянием спин-орбитального взаимодействия и релятивистских эффектов, в конечном счёте вызванных очень высоким положительным электрическим зарядом их массивных атомных ядер. |
In astrophysics, jets of relativistic plasma are produced by the centers of active galaxies and quasars. | В астрофизике релятивистские струи вещества, состоящие из релятивистских частиц, генерируются в ядрах активных галактик и квазаров. |
Notable contributors are physicist E. P. Wigner and mathematician Valentine Bargmann with their Bargmann-Wigner program, one conclusion of which is, roughly, a classification of all unitary representations of the inhomogeneous Lorentz group amounts to a classification of all possible relativistic wave equations. | Существенный вклад в теорию для групп Лоренца внесли физик Юджин Вигнер и математик Валентин Баргман с их программой Баргмана - Вигнера, одно из заключений которой, грубо говоря, классификация всех унитарных представлений неоднородной группы Лоренца сводится к классификации всех возможных релятивистских уравнений. |
The fine structure also results in single spectral lines appearing as two or more closely grouped thinner lines, due to relativistic corrections. | Тонкая структура также влечёт единые спектральные линии, появляющиеся в виде двух и более тесно сгруппированных тонких линий, из-за релятивистских эффектов. |
Notice how the relativistic model shows the radius decreasing with increasing velocity. | Обратите внимание на то, что релятивистская модель предсказывает уменьшение радиуса с увеличением скорости. |
Relativistic mass, for instance, plays no role in general relativity. | Релятивистская масса, например, не играет никакой роли в общей теории относительности. |
The second approach of Nordström (1913) is remembered as the first logically consistent relativistic field theory of gravitation ever formulated. | Вторая попытка Нордстрёма (1913) вошла в историю как первая внутренне непротиворечивая релятивистская полевая теория гравитации. |
A new scientific discipline has been introduced: relativistic nuclear physics. | Сформировалось новое научное направление - релятивистская ядерная физика. |
The inverted particles of the ship and its passengers would have to appear at a relativistic speed in the new frame of reference through Lorentz contraction, in order for the energy to be conserved, with no acceleration. | Инвертированные частицы судна и его пассажиров должны появиться релятивистская скорость {en} в новой системе отсчета до сокращение Лоренца, с тем чтобы энергия сохранялась без ускорения. |
Following this perspective, γm can be interpreted as a relativistic generalization of m. | Следуя этому, γm можно интерпретировать как релятивистское обобщение m. |
It may be that there is a suitable relativistic wave equation that projects out unphysical components, leaving only a single spin. | Может существовать подходящее релятивистское уравнение волны, которое проецируется на нефизические компоненты, оставляя только один спин. |
The relativistic expression for its energy, like that of the photon, is Ev = pc, which is also the value of the space component of its momentum. | Релятивистское выражение для его энергии, как и для фотона, есть Ev = pc, которое также является значением пространственной составляющей его импульса. |
Relativistic length contraction means that the proper length of an object moving relative to an observer is decreased and finally also the space itself is contracted in this system. | Релятивистское сокращение длины означает, что длина объекта, движущегося относительно наблюдателя, уменьшается, и, даже само пространство сжимается. |
It is for the relativistic contraction of the 6s2 orbital that gaseous mercury can be called a pseudo noble gas. | Релятивистское сжатие 6s2-орбитали меняет свойства ртути таким образом, что газообразная ртуть может быть названа «псевдо-благородным газом». |
He was engaged in study of waves' diffusion in Riemannian space and the theory of quantization and spin in relativistic one. | Он занимался диффузией волн в римановом пространстве и теорией квантования и спина - в релятивистском. |
The composition of velocities is quite different in relativistic spacetime. | Сложение скоростей в релятивистском пространстве-времени сильно отличается от классического. |
The geometric nature of the theory suggests in turn that the nature of the universe, in both classical relativistic spacetime and quantum mechanics, may be described with geometry. | Геометрическая природа теории предполагает, в свою очередь, что природа Вселенной, как в классическом релятивистском пространстве-времени, так и в квантовой механике может быть описана с геометрией. |
The possibility of DCC existence is widely discussed in connection with the experiments at the Relativistic Heavy Ion Collider (RHIC) at the Brookhaven National Laboratory. | Возможность существования ДКК широко обсуждается в связи с экспериментами на релятивистском коллайдере тяжёлых ионов (RHIC) в Брукхейвенской национальной лаборатории. |
Reference frames are inherently nonlocal constructs, covering all of space and time or a nontrivial part of it; thus it does not make sense to speak of an observer (in the special relativistic sense) having a location. | Системы отсчета являются по своей сути нелокальными конструкциями, охватывающими всё пространство-время или какую-то его нетривиальную часть; таким образом, не имеет смысла говорить о наблюдателе (в специальном релятивистском смысле) как о чём-то, имеющем определённое место. |
Classical relativistic strings can be handled in the Lagrangian framework by using the Nambu-Goto action. | С классическими релятивистскими струнами можно работать в лагранжевых рамках с помощью действия Намбу Гото. |
The light quarks in a meson move at relativistic speeds, since the mass of the bound state is much larger than the mass of the quark. | Лёгкие кварки в мезоне движутся с релятивистскими скоростями, поскольку масса их связанного состояния много больше масс самих составляющих кварков. |
It is now known that the effect of dynamical friction on photons or other particles moving at relativistic speeds is negligible, since the magnitude of the drag is inversely proportional to the square of velocity. | В настоящее время известно, что влияние динамического трения на фотоны или другие частицы, двигающиеся с релятивистскими скоростями, пренебрежимо мало, поскольку величина воздействия обратно пропорциональна квадрату скорости. |
The most useful relativistic quantum mechanics one-particle theories (there are no fully consistent such theories) are the Klein-Gordon equation and the Dirac equation in their original setting. | Наиболее полезными релятивистскими квантовыми механиками одночастичных теорий (строго последовательной таковой теории не существует) являются уравнение Клейна - Гордона и уравнение Дирака в их оригинальном виде. |
Relativistic effects are those discrepancies between values calculated by models that consider and that do not consider relativity. | «Релятивистскими эффектами» являются расхождения между значениями, рассчитанными с помощью моделей с учетом и без учета теории относительности. |
Mass is no longer conserved independently, because it has been subsumed into the total relativistic energy. | Масса больше не сохраняется, потому что она включена в общую релятивистскую энергию. |
I've studied relativistic physics my entire life. | Я изучал релятивистскую физику всю мою жизнь. |
The Schrödinger group in d spatial dimensions can be embedded into relativistic conformal group in d+1 dimensions SO(2,d+2). | Группа Шрёдингера d пространственных размерностей может быть вложена в релятивистскую конформную группу в d+1 размерностях SO(2,d+2). |
Fig. 3-6 illustrates a relativistic spacetime diagram showing a source separating from the receiver with a velocity parameter β, so that the separation between source and receiver at time w is βw. | Рис.-6 иллюстрирует релятивистскую пространственно-временную диаграмму, показывающую источник, отдаляющийся от приемника с параметром скорости β, так что разделение между источником и приемником в момент времени w равно βw. |
Anthropologists have a tendency to emphasize the relativistic and culture-specific dimensions of the syndromes, while physicians tend to emphasize the universal and neuropsychological dimensions. | Антропологи обычно подчёркивают релятивистскую и культурно-обусловленную природу синдрома, в то время как медики - его универсальные и нейропсихологические особенности. |
It is difficult to square such a relativistic approach with a condemnation of terrorism in all circumstances. | Крайне сложно примирить такой релятивистский подход с осуждением терроризма при любых обстоятельствах. |
Relativistic jets are beams of ionised matter accelerated close to the speed of light. | Релятивистский джет - пучки ионизированной материи, ускоренные почти до скорости света. |
The outflowing relativistic wind from the neutron star generates synchrotron emission, which produces the bulk of the emission from the nebula, seen from radio waves through to gamma rays. | Исходящий от нейтронной звезды релятивистский поток частиц и энергий порождает синхротронное излучение, которое ответственно за основную часть излучения туманности, в диапазоне от радиоволн до гамма-лучей. |
Supplee's paradox: The buoyancy of a relativistic object (such as a bullet) appears to change when the reference frame is changed from one in which the bullet is at rest to one in which the fluid is at rest. | Парадокс субмарины: сила Архимеда на релятивистский объект (типа пули) изменяется при переходе от системы отсчёта, в которой покоится пуля, в систему отсчёта, в которой покоится жидкость. |
"RHIC | Relativistic Heavy Ion Collider". | RHIC (англ. The Relativistic Heavy Ion Collider) - релятивистский коллайдер тяжёлых ионов. |
Nevertheless, when appropriately defined, transverse Doppler shift is a relativistic effect that has no classical analog. | Тем не менее, при соответствующем определении, поперечный допплеровский сдвиг является релятивистским эффектом, который не имеет классического аналога. |
Laub also published some papers on relativistic effects within gases and in 1910 he wrote one of the first survey articles on relativity. | Лауб также опубликовал несколько теоретических выкладок, посвящённых релятивистским эффектам внутри газов, а уже в 1910 году начал писать первые обзорные статьи по теории относительности. |
The speed of the spacecraft can be calculated using standard or relativistic formulas. | Скорость КА может быть рассчитана как по классическим, так и релятивистским формулам. |
"RHIC | Relativistic Heavy Ion Collider". | RHIC (англ. The Relativistic Heavy Ion Collider) - релятивистский коллайдер тяжёлых ионов. |
ICRANet, the International Center for Relativistic Astrophysics Network, is an international organization which promotes research activities in relativistic astrophysics and related areas. | ICRANet, International Center for Relativistic Astrophysics Network (в переводе с английского: Сеть международных центров релятивистской астрофизики) - международная научная организация, проводящая и популяризирующая исследования по релятивистской астрофизике и в близких областях. |
The equipartition theorem provides a convenient way to derive the corresponding laws for an extreme relativistic ideal gas. | Теорема о равнораспределении даёт удобный способ получить соответствующие законы для ультрарелятивистского идеального газа. |
Thus, the average total energy of an extreme relativistic gas is twice that of the non-relativistic case: for N particles, it is 3 NkBT. | Таким образом, средняя полная энергия ультрарелятивистского газа в два раза больше полной энергии газа в нерелятивистском случае: для N частиц, получим 3 N kBT. |