Английский - русский
Перевод слова Relapsing
Вариант перевода Скатывания

Примеры в контексте "Relapsing - Скатывания"

Примеры: Relapsing - Скатывания
The Governments of those countries have to contend daily with the threat of relapsing into crisis because of the daunting challenges they have to contend with. Правительства этих стран ежедневно сталкиваются с угрозой скатывания к кризису ввиду наличия серьезных проблем.
The Fund supports countries included in the agenda of the Peacebuilding Commission, as well as countries recovering from conflict or considered to be at risk of lapsing or relapsing into conflict that are not included in the agenda of the Commission. Фонд оказывает поддержку странам, включенным в повестку дня Комиссии по миростроительству, а также не включенным туда странам, оправляющимся от конфликта либо относимым к числу таких, которым угрожает опасность скатывания к конфликту или его возобновления.
The Mission established its Islands of Stability programme in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in May 2014, which aimed at preventing an area cleared of armed groups from relapsing into conflict. В мае 2014 года Миссия наладила на востоке Демократической Республики Конго свою программу «Острова стабильности», которая призвана не допускать скатывания районов, очищенных от вооруженных групп, обратно в конфликт.
We hope that many of those challenges will be efficiently dealt with by the Peacebuilding Commission, whose overall goal is to reduce the chances of a country relapsing into violence after a peace agreement. Мы надеемся, что многие из этих сложных проблем и задач будут эффективно решаться Комиссией по миростроительству, общая цель которой состоит в том, чтобы свести к минимуму вероятность скатывания той или иной страны после достижения в ней мирных договоренностей обратно к насилию.
Within the past year, the Secretary-General has used his prerogative to declare the eligibility for Fund support of six additional countries that are at risk of lapsing or relapsing into conflict. В прошлом году Генеральный секретарь, осуществив свою прерогативу, объявил еще шесть стран, находящихся на грани скатывания к конфликту или возобновления конфликта, имеющими право на получение помощи по линии Фонда.
In so doing, it should enjoy greater cooperation from the United Nations, which should respond to its need for the capacity-building of its peacekeeping forces so as to prevent countries in the region from relapsing into protracted conflicts, poverty and marginalization. При этом Организация Объединенных Наций должна расширить свое сотрудничество с Союзом для удовлетворения его потребности в укреплении потенциала его собственных сил по поддержанию мира, с тем чтобы не допустить обратного скатывания стран региона в неизжитые конфликты, нищету, на обочину мировых процессов.
The Secretary-General may determine that a particular country in exceptional circumstances and on the verge of lapsing or relapsing into conflict may be considered eligible for Peacebuilding Fund support, even if the country is not yet under consideration by the Peacebuilding Commission. Генеральный секретарь может заключить, что ту или иную страну, находящуюся в исключительных обстоятельствах и оказавшуюся на грани скатывания к конфликту или его возобновления, можно считать имеющей право на поддержку от Фонда миростроительства, даже если Комиссия по миростроительству этой страной пока не занимается.