The process under the Working Group must not lead to a reinterpretation or a rewriting of the Convention. |
Работа в рамках Рабочей группы не должна приводить к новому толкованию или пересмотру Конвенции. |
On the other hand, an evolutive interpretation can lead to a reinterpretation of the treaty beyond the actual consent of the parties. |
С другой стороны, эволютивное толкование может вести к новому толкованию договора, которое выходит за пределы фактического согласия сторон. |
While we await the report of the Secretary-General with great interest, it is essential that the reform process does not lead to a reinterpretation of the guiding principles of humanitarian assistance. |
Пока мы с большим интересом ожидаем доклад Генерального секретаря, крайне важно, чтобы процесс реформ не привел к новому толкованию руководящих принципов оказания гуманитарной помощи. |
The authors further argue that SDRs might be allocated to meet such aims without amending the Fund's Articles of Agreement, through a reinterpretation of the governing article, although an amendment would of course make the new intent of the Fund shareholders crystal clear. |
Авторы далее утверждают, что распределение СДР на эти нужды можно производить и без внесения изменений в Устав Фонда благодаря новому толкованию соответствующей статьи, хотя поправка, разумеется, сделала бы новое содержание этой статьи кристально ясной для пайщиков Фонда. |
However, although an evolutive interpretation ensured the continued effectiveness of the treaty, her delegation was concerned that it could lead to a reinterpretation beyond the actual consent of the parties. |
Однако, несмотря на то что эволютивное толкование обеспечивает продление эффективности договора, делегация Малайзии обеспокоена тем, что это может привести к новому толкованию договора, которое выходит за пределы фактического согласия сторон. |