It is particularly so in small field offices, in concrete country development or other projects, and in new emerging programmatic areas, where the regrouping of the budgetary or human resources need lengthy and complex administrative measures or decisions. | Особенно это касается мелких отделений на местах, конкретных проектов развития стран или иных проектов, а также новых, только нарождающихся программных областей, в которых перегруппирование бюджетных или людских ресурсов сопряжено с продолжительными и сложными административными мерами или решениями. |
Mr. Abu-Rashid (Saudi Arabia) said that there had been a movement towards regional regrouping and the strengthening of economic alliances in the early 1990s. | Г-н АБУ-РАШИД (Саудовская Аравия) говорит, что в начале нынешнего десятилетия появилась ориентация на региональное перегруппирование и усиление экономических альянсов. |
Your Excellency is well aware that this voluntary regrouping of populations has been carried out under the supervision of the United Nations peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP). | Вашему Превосходительству прекрасно известно, что это добровольное перегруппирование населения осуществлялось под наблюдением ВСООНК. |