Английский - русский
Перевод слова Refuel

Перевод refuel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дозаправки (примеров 24)
The plane was impounded when it landed to refuel at Bulgaria's Bourgas Airport after its pilot allegedly requested permission to take off for Eritrea. Самолет был подвергнут аресту, когда он приземлился для дозаправки в болгарском аэропорту Бургас, после того, как его пилот попросил разрешения на вылет в Эритрею.
For example, Italian naval forces were instructed to avoid the waters off the coast of Tripoli, and Spanish tanker aircraft were forbidden to refuel fighter jets. Например, итальянские военно-морские силы были проинструктированы не заходить в воды у берегов Триполи, а испанским самолетам-дозаправщикам запретили дозаправки истребителей.
'Delay caused by stop to refuel air.' Задержка вызвана остановкой для дозаправки воздухом.
They left Cape Town on 18 November and arrived at Colombo, Ceylon, on 28 November, stopping at Mauritius and Addu Atoll to refuel on the way. Корабли покинули Кейптаун 18 ноября и прибыли 28 числа в Коломбо на Цейлоне, по пути останавливаясь для дозаправки на Маврикии и атолле Адду.
The problem is that these aircraft have a limited range and cannot fly long distances without stopping to refuel. Проблема в том, что эти самолеты, дальность полетов которых ограничена, не в состоянии долго находиться в воздухе без дозаправки топливом.
Больше примеров...
Заправиться (примеров 16)
We'll have to land somewhere to refuel and repair the ship. Нам нужно где-то приземлиться, заправиться и починить корабль.
We stopped to refuel and he just collapsed. Мы хотели заправиться, он упал.
We need to touch down and refuel. Нужно приземлиться и заправиться.
What if we refuel but not... fully refuel? А что, если заправиться не полностью?
We may have to rest a little at rest-stops when the going gets tough so that we can refuel, refresh and redirect ourselves. Если идти вперед станет трудно, мы можем сделать небольшую остановку, чтобы заправиться, передохнуть и сверить направление.
Больше примеров...
Дозаправиться (примеров 11)
But I have to island-hop to refuel. И на острове нам понадобится дозаправиться.
Four days later, on 13 August, Helgoland returned to Wilhelmshaven to refuel. Четыре дня спустя, 13 августа, «Гельголанд» вернулся в Вильгельмсхафен, чтобы дозаправиться.
They said another plane met her when they landed in Grenada, and she was up in the air again before they could even refuel. Они сказали, что другой самолёт встретил её, когда они приземлились в Гренаде, и она улетела до того, как они успели дозаправиться.
We'll have to land to refuel, sir. Нам придется дозаправиться, сэр.
I understand "Air Force One" is able to refuel in midair. Оказывается, борт 01 может дозаправиться в полете.
Больше примеров...
Заправки (примеров 13)
Australia and Asia with one layover to refuel. Австралия и Азия с одной остановкой для заправки.
Scheduled to commence operations in 2017, the Kazakh fuel bank will store up to 90 tons of LEU, sufficient to refuel three typical power-producing light water reactors. Запланированный начать свою деятельность в 2017 году, Казахский банк ядерного топлива будет хранить до 90 тонн НОУ, достаточного для заправки трех типичных легководных реакторов.
Fighter ships need to return to the mothership periodically to refuel, while salvage corvettes can capture enemy ships and tow them to the mothership to become part of the player's fleet. Истребители должны периодически возвращаться к материнскому для заправки, в то время как корветы-сборщики могут захватывать вражеские корабли и буксировать их к материнскому для того чтобы те стали частью флота игрока.
The Working group noted that, in general, the tank-vehicles used at airports to refuel aircraft are outsize and do not meet the requirements of ADR. Рабочая группа отметила, что автоцистерны, используемые в аэропортах для заправки летательных аппаратов, являются, как правило, специальными транспортными средствами более крупных размеров, чем обычные транспортные средства, и не отвечают требованиям ДОПОГ.
There is an adequate number of natural gas refueling stations in Italy but many are located within a range of 3 to 5 kilometres from the highway and in this regard it was questioned whether vehicles would be prepared to leave a toll road to refuel. В Италии имеется достаточное количество станций заправки природным газом, однако многие из них расположены на расстоянии от З до 5 км от автомагистрали, и в этой связи возникает вопрос о том, будут ли эти транспортные средства съезжать с платной дороги для дозаправки.
Больше примеров...
Заправить (примеров 7)
Ghost to Shadowcaster, we need to land and refuel the carrier. Кетсу, нам надо сесть и заправить носитель.
I suggest we refuel them immediately and deploy them to Hai Phong. Предлагаю заправить их и направить в Хай Понг
His Mission was located in Manhattan and the drivers for the Mission found it very difficult to get to petrol stations to refuel the Mission's official vehicles. Его Представительство находится на Манхэттене, и водители Представительства сталкиваются с очень большими трудностями, добираясь до бензозаправочных станций, чтобы заправить официальные автомашины Представительства.
Corporal, refuel them immediately! Капрал, заправить, и поскорей!
Appropriate international standardized signs would simplify the task of vehicle drivers seeking to refuel with hydrogen gas. Наличие соответствующих унифицированных международных знаков упростило бы задачу для водителей, желающих заправить свои транспортные средства водородом.
Больше примеров...
Заправку (примеров 5)
An investigation was conducted into an alleged theft of fuel by a vendor contracted to refuel the mission's generators. Было проведено следствие по факту предположительного хищения горючего одним из поставщиков, с которым был заключен контракт на заправку генераторов миссии.
The weather moderated enough for Duncan, Vidette and Loosestrife to refuel from the escort oiler British Lady on the 27th and a salvage tug from Iceland rescued Bornholm that evening. Погода улучшилась достаточно для того, чтобы HMS Duncan, HMS Vidette и HMS Loosestrife смогли осуществить заправку от танкера British Lady 27-го, а спасательные буксиры из Исландии в тот вечер спасли Борнхольм.
Say two hours for offload, reload, refuel, and then another 23 hours back again. Скажем, два часа на разгрузку, зарядку, заправку, и потом еще 23 часа на обратную дорогу.
The helicopter was scheduled to fly to Zaluzani airfield, 6 kilometres north of Banja Luka, to refuel and then return to Doboj. Согласно заявке, вертолет должен был совершить полет в аэропорт Залузаны в 6 км к северу от Баня-Луки, произвести заправку и вернуться в Добой.
Implementation of an aviation fuel farms system which will allow aircraft to refuel with A1 jet fuel in many regions within the country. Создание хранилищ авиационного топлива, которое позволит осуществлять заправку авиационным керосином марки А1 во многих районах страны.
Больше примеров...
Заправляться (примеров 2)
The craft can refuel by collecting fuel barrels. Вертолёт может заправляться путём сбора топливных бочек.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely. При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
Больше примеров...
Дозаправку (примеров 9)
And I think, I think, that looking at the technology, this will be cheaper than or the same price as natural gas, and you don't have to refuel it for 30 years, which is an advantage for the developing world. И я думаю, что наблюдая за технологиями, эта обойдется дешевле или так же, как использование природного газа, при том, что не нужно осуществлять дозаправку в течение 30 лет, что является большим преимуществом для развивающихся стран.
The aircraft had flown from Chkalovsky Airport and had landed at Sochi to refuel. Самолет вылетел с аэродрома Чкаловский, приземлился на дозаправку в Сочи и направился в сторону Сирии.
Oribi was able to refuel from the convoy oiler when the storm abated briefly on the 30th before the weather again made re-fuelling impossible, and a number of the destroyers became so low on fuel as to throw doubt on whether they could continue. HMS Oribi смог заправиться от танкера конвоя когда буря утихла ненадолго, на 30 минут, пока погода снова сделала дозаправку невозможной, у нескольких эсминцев осталось очень мало топлива, чтобы была возможность сопровождать конвой.
Set a course for Pearl Harbor, where we will refuel and continue directly on toward San Diego. Взять курс на Перл Харбор, провести дозаправку и продолжить движение к Сан-Диего.
And I think, I think, that looking at the technology, this will be cheaper than or the same price as natural gas, and you don't have to refuel it for 30 years, which is an advantage for the developing world. И я думаю, что наблюдая за технологиями, эта обойдется дешевле или так же, как использование природного газа, при том, что не нужно осуществлять дозаправку в течение 30 лет, что является большим преимуществом для развивающихся стран.
Больше примеров...
Дозаправить (примеров 2)
Only the Wolf plane can refuel it, but then he will have almost no fuel left. Дозаправить его может только самолёт Волка, но тогда у него самого почти не останется топлива.
I mean, my dad was late to my graduation because his helicopter needed to refuel. Мой отец опоздал на мой выпускной, потому что его вертолёт нужно было дозаправить.
Больше примеров...
Дозаправка (примеров 7)
We just heard we can refuel in Gibraltar. Только сообщили, что будет дозаправка на Гибралтаре.
Rest, refuel, eleven more to get home. Дозаправка, и ещё 11 часов до дома.
So if Keith is planning to go any further, he'll have to stop to refuel. Так что, если Кейту нужно дальше, ему потребуется дозаправка.
On course to target with scheduled refuel at 0500. Мы направляемся к целые, запланированная дозаправка на 0.500.
The plan is to refuel in Hawaii, so sit down and buckle up. Так, ребята, нас ждёт дозаправка на Гавайях.
Больше примеров...
Перезаправить (примеров 1)
Больше примеров...