Data for 1990 and the REF and MFR scenarios are shown for comparison. |
Для сравнения приведены данные за 1990 год и параметры сценариев БС и МВС. |
Figures in italics are based on the REF scenario. |
Цифры, напечатанные курсивом, основаны на сценарии БС. |
The costs of emission reductions below the REF scenario are shown in table 5. |
Расходы на сокращение выбросов ниже уровня, предусмотренного в сценарии БС, приводятся в таблице 5. |
The emission controls calculated for the reference case (REF) are expected to have a profound impact on ozone exposure. |
Предполагается, что методы ограничения выбросов, рассчитанные для базового сценария (БС), должны значительно сказаться на воздействии озона. |
In such cases the emissions for this sensitivity scenario were set at the relevant bound, i.e. MFR or REF, as appropriate. |
В этой связи выбросы для этого сценария чувствительности были определены в соответствующем диапазоне, т.е. исходя из МВС или БС, в соответствующих случаях. |
The results were calculated for the change from 1990 emission levels to those under the REF scenario. |
Результаты были рассчитаны в контексте изменения уровней выбросов 1990 года до уровней выбросов, предусматриваемых в сценарии БС. |
The sensitivity study applied for all countries modified sulphur abatement cost curves, which were derived by scaling up the costs by a factor of 1.05, so that both the REF and the MFR levels would be 5% higher than in the original case. |
Использование результатов исследования чувствительности применительно ко всем странам изменило кривые расходов на борьбу с выбросами серы, которые были получены путем пропорционального увеличения расходов на коэффициент 1,05, и, таким образом, уровни БС и МВС будут на 5% выше, чем в исходном случае. |
The results are compared to the reference (REF) scenario, which accounts for existing legislation and planned emission reductions up to the year 2010. |
Эти результаты сравниваются с базовым сценарием (БС), который учитывает уровни сокращения выбросов согласно действующему законодательству и планируемые уровни сокращения выбросов до 2010 года. |
Table 6 gives the environmental results in terms of the population and vegetation exposure indices compared with the situation in 1990, in the REF scenario and in the MFR scenario. |
В таблице 6 приводятся результаты воздействия на экологию в форме коэффициентов воздействия на население и растительность по сравнению с положением в 1990 году, содержащиеся в сценариях БС и МВС. |
Benefits and costs above REF. |
Выгоды и затраты выше БС. |
Ecosystems with nitrogen deposition above their critical loads for eutrophication for the REF and the multi-effect scenarios page 37 |
Экосистемы, осаждение азота в которых превышало установленные для них критические нагрузки по эвтрофикации для сценария БС и сценариев по многочисленным видам воздействия |
The assessment of the REF and MFR scenarios clearly demonstrates that the occurrence of ground-level ozone and acidification and their reduction potential show distinct spatial differences over Europe. |
Оценка сценариев БС и МВС явно свидетельствует о том, что распространенность околоземного озона и подкисления, а также потенциальные возможности сокращения степени их распространенности изменяются в зависимости от того или иного места в Европе. |
The associated abatement costs above the REF scenario are given in table 5. |
Соответствующие расходы на борьбу с выбросами, превышающие показатели сценария БС, приводятся в таблице 5. |
VOC emissions of the multi-effect scenarios compared to the REF case. |
Выбросы ЛОС, предусмотренные сценариями по многочисленным видам воздействия, в сравнении со сценарием БС. |
Costs and benefits of moving from 1990 emissions to the REF scenario (in million ECU/yr). |
Затраты и выгоды, возникающие в результате перехода от уровня выбросов 1990 года к сценарию БС (в млн. |
May not be higher than in the environmental situation in the REF case; |
не может быть выше по сравнению с экологической ситуацией по сценарию БС; |
Almost independently from the ambition level, VOC emissions would be further cut from 37% in the REF case down to about -45%. |
Практически независимо от целевого уровня дополнительное сокращение выбросов ЛОС может составить от 37% по сценарию БС до приблизительно -45%. |
Ammonia would be reduced by between 22 and 27%, compared to 12% in the REF case. |
Выбросы аммиака могут быть сокращены на 22-27% по сравнению с 12%, предусмотренными сценарием БС. |
Vegetation exposure indices for the REF and the multi-effect scenarios |
Коэффициенты воздействия на растительность для сценария БС и сценариев по многочисленным видам воздействия |
For the REF scenario, the stricter standards were implemented in two stages (2005/2006 and 2008/2009), and the removal efficiencies have been changed according to the standards in the above document; |
Для сценария БС введение более жестких норм предусматривается в два этапа (2005/2006 годы; 2008/2009 годы); эффективность удаления загрязнителей была изменена в соответствии с нормами, предусмотренными в вышеуказанном документе; |
Cost of emissions reductions (million ECU/yr) for the REF scenario and costs above REF for the MFR and the optimized scenarios |
Расходы на сокращение выбросов (миллионы ЭКЮ/год) для сценария БС и расходы, превышающие показатели БС, для МВС и оптимизированных сценариев |
The benefits of the incremental change from 1990 to REF are also quantified. |
Производится также количественное определение выгод, связанных с инкрементным изменением уровней выбросов, предусматриваемых в сценарии БС в сравнении с выбросами 1990 года. |
The emission reductions anticipated from the REF scenario will relieve the situation to some extent, but will still leave 120 million hectares unprotected (table 9). |
Сокращение выбросов, прогнозируемое на основе сценария БС, несколько улучшит сложившуюся ситуацию, однако 120 млн. га окажутся вне охвата природоохранных мероприятий (таблица 9). |