| You reek of whiskey, man. | От тебя несет спиртным, приятель. |
| You reek of alcohol, Junior. [laughs] Come on. | От тебя несет алкоголем, младший. |
| You reek of fear. | От тебя несет страхом. |
| You reek of Venetian Romance. | От тебя несет Венецианской Романтикой. |
| You reek of your father. | От тебя несет твоим отцом. |
| You reek, mate! | Да от тебя несет! |
| You reek of anxiety. | От тебя несет тревогой. |
| Jamie, you reek. | Джейми, от тебя несет. |
| Yes, you reek of French fries! | Да, от тебя несет жареной картошкой! |
| but, fortunately for me... you reek of intelligence and integrity. | Но, к счастью для меня... от тебя несет умом и честностью. |
| You simply reek of boy trouble. | Да от тебя несет мальчишескими проблемками. |