I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven. |
Я могу цитировать конституцию с начала, с конца и по диагонали, просто потому, что в 7 лет один раз ее прочитала. |
Can you recite Socrates in ancient Greek? |
Но можешь ли цитировать Сократа на древнегреческом? |
You don't have to recite what you learned from your Empire intern manual. |
Не надо цитировать мне внутреннее руководство для сотрудников "Империи". |
How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code? |
Как ты можешь курить это и цитировать уголовный кодекс? |
When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto. |
огда мы увидимс€ после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто. |
During the Vietnam War, some Vietcong officers extensively studied The Art of War and reportedly could recite entire passages from memory. |
В течение Вьетнамской войны некоторые офицеры Вьетконга изучали «Искусство войны» и, говорят, могли цитировать наизусть целые разделы книги. |
When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue. |
Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать. |