I'll recite my poems to my wife and daughter when she is born. | Я буду читать стихи моей жене и дочке, когда она родится. |
But it was unlikely to be truth because Blok was always advising her and showing how to recite the poem. | Навряд ли это было так, поскольку Блок постоянно советовал и показывал ей, как следует читать поэму. |
My English lit professor makes us recite Shakespeare when we come in late. | по преподаватель по английской литературе заставляет нас читать Шекспира когда мы опаздываем. |
I'll recite these letters very slowly. | Я буду медленно читать вами этот алфавит, буква за буквой. |
When he was 3, he could recite the works of Cuba's national hero and poet, José Martí, in Spanish. | Когда ему было З года, он уже мог читать стихи кубинского национального героя и поэта Хосе Марти. |
'I was too embarrassed to recite this in person, so I'm sending this in a letter. | Я постеснялся прочитать это тебе лично, поэтому вышлю по почте. |
I couldn't recite the Kaddish either. | Мои губы не смогли прочитать кадиш. |
I could recite his dental records from memory. | Я могу прочитать его зубную карту по памяти. |
In this contest people have to write and recite original poetry, in the Nabati form of poetry, which is the traditional Bedouin form. | В этом шоу участники должны написать и прочитать с выражением поэму собственного сочинения в традиционном стиле Бедуинов, называемом «набати». |
To recite the greeting at the ceremony completing the reading of the Book of Genesis with Rashi! | Прочитать поздравление на церемонии, посвящённой Книге Бытия с Раши! |
Because There actually is a poem I'd like to recite - | Я как раз хотел прочесть один стих - |
Could you recite it for us? | Вы можете прочесть ее нам? |
At least we should recite a sutra. | Надо хотя бы сутру прочесть. |
He would recite the book if someone wanted to read it | Он мог пересказать любую, если кто-то желал её прочесть. |
I will attempt to recite it. | С вашего позволения, я попробую прочесть. |
No, Ariosto, but I doubt many soldiers can recite it from memory besides him. | Нет, Ариосто, но сомневаюсь, что много солдат в состоянии декламировать это, кроме него. |
You don't have to recite it to me in case you get nervous... | Тебе не придется её декламировать мне если ты стесняешься... |
It was said that Luo Binwang could recite poetry when he was six years old. | Баньван начал декламировать поэзию в шестилетнем возрасте. |
I was raised to be Lord of Winterfell. to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Я должен был стать лордом Винтерфелла. разучивать новейшие па и декламировать валирийскую поэзию. |
On his arrival, he began to recite the Odyssey in Ancient Greek. | По прибытии к капитану он начал декламировать отрывки из эпоса Одиссея на древнегреческом языке. |
I can recite them to you all by heart, if you wish. | Могу процитировать их наизусть, если хотите. |
I could recite one of Trent's, if you'd like. | Если хочешь, могу процитировать одно из его стихотворений. |
Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет. |
She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... | Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов" |
You must recite the teachings you have chosen. | Вам необходимо будет процитировать выпавший вам отрывок текста. |
I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven. | Я могу цитировать конституцию с начала, с конца и по диагонали, просто потому, что в 7 лет один раз ее прочитала. |
Can you recite Socrates in ancient Greek? | Но можешь ли цитировать Сократа на древнегреческом? |
You don't have to recite what you learned from your Empire intern manual. | Не надо цитировать мне внутреннее руководство для сотрудников "Империи". |
When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto. | огда мы увидимс€ после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто. |
When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue. | Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать. |
I had to recite this text at the ceremony. | Я должен был зачитать этот текст на церемонии. |
Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. | Пяти минут было бы недостаточно для того, чтобы просто зачитать длинный перечень международных нарушений, совершенных страной, которая теперь пытается нас осуждать. |
Could you recite the first line of the police oath which you and Ray Griffin took when you joined the service, please? | Не могли бы вы зачитать первую строку полицейской присяги, которую вы и Рэй Гриффин приняли, когда поступили на службу, пожалуйста? |
May they recite for you? | Могут они это вам зачитать? |
Why don't you recite the Gettysburg Address? | Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)? |
As your penance, I would like you to recite it now... in the presence of our associates. | В наказание прошу вас произнести её сейчас в присутствии наших союзников. |
Remember, you must recite the words exactly. | Помни, ты должен произнести слова четко. |
Okay, maybe not technically, but we were about to recite the vows, Catherine. | Ну, может, не формально, но мы собирались произнести клятвы, Кэтрин. |
Wait! Wait! Before do anything I recite a blessing the candles, if I allowed è | Постойте, постойте, прежде чем мы приступим, я бы хотел произнести благословение зажигания свечей, если можно. |
I could not recite His prayer. | Не нашел сил произнести Отче наш. |
No. Don't just recite the words. | Не надо повторять одно и то же. |
Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? | А теперь, Минди, у тебя есть любимая мантра, которую ты любишь повторять? |
THIS WOULD OFTEN INCLUDE AN ASSIGNMENT TO RECITE CERTAIN PRAYERS OVER AND OVER AS A REQUIREMENT TO OBTAIN FORGIVENESS. | Часто это включало задание снова и снова повторять определенные молитвы как условие для получения прощения. |
I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. | Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных? |
We had just enough strength to recite the Kaddish - the prayer for the dead. | У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять «каддиш» - поминальную молитву. |
The demon used to recite it all the time, like a grocery list. | Демон всё время его повторял, как список покупок. |
Do you remember the prayer that Moishe always used to recite? | Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше? |
I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class. | Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом. |