| If you are aiming to win you must recite as Salma. | Если ты хочешь победить на конкурсе, то тебе нужно читать, как Сальма. |
| He can recite the Latin, and he's ready to be an altarboy. | Он может читать по-латыни. Он готов стать алтарным мальчиком. |
| He wants to recite a poem. | Он собирается читать мне стихи. |
| Recite a prayer or something? | Читать молитву или еще что? |
| At Melrose, people could recite religious literature in the English language. | В Мелроузе люди могли читать вслух религиозную литературу на английском языке. |
| And I'm going to recite it for you. | Мне хотелось бы прочитать его вам. |
| I just can't recite my alphabet backwards. | Я просто не могу прочитать алфавит наоборот. |
| He must recite a poem by Heine first. | Сначала он должен прочитать стихотворение Гейне. |
| Hitting soldiers (most often with an open palm of the hand in the nape - so-called "karczycho"), which is frequently coupled with forcing a soldier to express special gratitude for a strike or to recite poems; | нанесение солдатам ударов (чаще всего открытой ладонью по затылку - так называемый "карчихо"), которое часто сопровождается принуждением солдата выразить особую благодарность за удар или прочитать стихотворение; |
| We could recite by heart the last words of his 1964 Rivonia Trial speech, one of the most thrilling affirmations of the human spirit ever uttered: a free society... is an ideal which I hope to live for and to achieve. | Мы могли наизусть прочитать последние слова его речи во время суда в Ривонии в 1964 году, одно из самых захватывающих заявлений человеческого духа, которое когда-либо было произнесено: «свободное общество... это идеал, ради которого я надеюсь жить и которого я надеюсь достичь. |
| Please tell me you're about to recite the Girl Scout oath. | Пожалуйста, скажи, что ты собираешься прочесть присягу девочек-скаутов. |
| You shall now recite the oath of the sisterhood. | Теперь вы должны прочесть клятву сестринской общины. |
| Now if you will excuse me, it's been a long day and I must still recite my evening prayers. | Теперь, прошу меня извинить, день близится к концу, мне еще нужно прочесть вечерние молитвы. |
| Is the Prince declining to recite? | Принц отказывается прочесть нам отрывок? |
| I will attempt to recite it. | С вашего позволения, я попробую прочесть. |
| I thought that I was a biscuit, which is better to be alone that recite sayings. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
| It was said that Luo Binwang could recite poetry when he was six years old. | Баньван начал декламировать поэзию в шестилетнем возрасте. |
| I was raised to be Lord of Winterfell. to play the harp and dance the latest steps and recite Valyrian poetry. | Я должен был стать лордом Винтерфелла. разучивать новейшие па и декламировать валирийскую поэзию. |
| On his arrival, he began to recite the Odyssey in Ancient Greek. | По прибытии к капитану он начал декламировать отрывки из эпоса Одиссея на древнегреческом языке. |
| I thought that I had no thoughts of my own, so I just recite phrases. | А я думала, что я сухарь, который только и умеет, что декламировать изречения. |
| I can recite them to you all by heart, if you wish. | Могу процитировать их наизусть, если хотите. |
| I could recite one of Trent's, if you'd like. | Если хочешь, могу процитировать одно из его стихотворений. |
| Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. | Мастер Кромвель может процитировать весь Новый Завет. |
| She makes the best oatmeal raisin cookies ever, can recite every line from Goonies... | Она делает лучшее в мире овсяное печенье, может процитировать любую реплику из "Балбесов" |
| You must recite the teachings you have chosen. | Вам необходимо будет процитировать выпавший вам отрывок текста. |
| I can recite the constitution forwards, backwards, and sideways 'cause I read it once when I was seven. | Я могу цитировать конституцию с начала, с конца и по диагонали, просто потому, что в 7 лет один раз ее прочитала. |
| How are you smoking that stuff and still managing to recite legal code? | Как ты можешь курить это и цитировать уголовный кодекс? |
| When I see you this afternoon, you better be ready to recite that Tax Code in Esperanto. | огда мы увидимс€ после обеда, вам лучше быть готовыми цитировать Ќалоговый кодекс на эсперанто. |
| During the Vietnam War, some Vietcong officers extensively studied The Art of War and reportedly could recite entire passages from memory. | В течение Вьетнамской войны некоторые офицеры Вьетконга изучали «Искусство войны» и, говорят, могли цитировать наизусть целые разделы книги. |
| When she was a little kid, she and her step-dad used to go to all your films so now she can recite all your dialogue. | Еще ребенком она с приемным отцом ходила на все ваши фильмы, так что может их цитировать. |
| Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. | Пяти минут было бы недостаточно для того, чтобы просто зачитать длинный перечень международных нарушений, совершенных страной, которая теперь пытается нас осуждать. |
| Could you recite the first line? | Не могли бы вы зачитать первую строку? |
| Could you recite the first line of the police oath which you and Ray Griffin took when you joined the service, please? | Не могли бы вы зачитать первую строку полицейской присяги, которую вы и Рэй Гриффин приняли, когда поступили на службу, пожалуйста? |
| She asked me to bring some poetry to recite at the party. | Она попросила меня принести стихи, чтобы зачитать их на вечеринке. |
| Why don't you recite the Gettysburg Address? | Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)? |
| Todd has chosen to recite his vows in Jess' native language. | Тодд решил произнести клятву на родном языке Джесс. |
| When thou retrievest the book from its cradle, you must recite the words, | Прежде чем забрать книгу, ты должен произнести магические слова: |
| Wait! Wait! Before do anything I recite a blessing the candles, if I allowed è | Постойте, постойте, прежде чем мы приступим, я бы хотел произнести благословение зажигания свечей, если можно. |
| I could not recite His prayer. | Не нашел сил произнести Отче наш. |
| If Himeko is unable to recite the magic incantation in reverse before the hour is up, she will be trapped in that person's form for the rest of her life. | Если Химэко не сможет произнести волшебное заклинание в обратном порядке до истечения часа, она навсегда останется тем в кого превратилась. |
| No. Don't just recite the words. | Не надо повторять одно и то же. |
| Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? | А теперь, Минди, у тебя есть любимая мантра, которую ты любишь повторять? |
| THIS WOULD OFTEN INCLUDE AN ASSIGNMENT TO RECITE CERTAIN PRAYERS OVER AND OVER AS A REQUIREMENT TO OBTAIN FORGIVENESS. | Часто это включало задание снова и снова повторять определенные молитвы как условие для получения прощения. |
| I bet you can't play trains and recite fourth declension nouns at the same time. | Спорим, ты не сможешь играть и повторять 4-е склонение существительных? |
| We had just enough strength to recite the Kaddish - the prayer for the dead. | У нас было достаточно сил только для того, чтобы вслух повторять «каддиш» - поминальную молитву. |
| The demon used to recite it all the time, like a grocery list. | Демон всё время его повторял, как список покупок. |
| Do you remember the prayer that Moishe always used to recite? | Ты помнишь молитву, которую все время повторял Мойше? |
| I know that you are very quick to learn... and I shall do all I can to help you... but for the present, I wish you to recite with the class. | Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом. |