The capital backing the banks' assets was only $1.4 trillion last fall, leaving the US banking system some $400 billion in the hole, or close to zero even after the government and private-sector recapitalization of such banks. |
Капитальное покрытие банковских активов составило прошлой осенью только 1,4 триллиона, оставляя американскую банковскую систему с долгом в размере 400 миллиардов долларов или же близким к нулю даже после рекапитализации государственного и частного секторов этими банками. |
The cost to the Government of the Republic of Korea of the solution to the debt crisis will also be high, including the guarantee of the refinanced loans and the cost of financial sector restructuring and recapitalization of financial institutions. |
Решение проблемы, связанной с кризисом задолженности, также обойдется правительству Республики Корея весьма дорого, учитывая затраты на гарантирование рефинансированных кредитов и расходы на проведение структурной перестройки финансового сектора и рекапитализации финансовых учреждений. |
Building on this, a single European banking-supervision authority would open the way to direct recapitalization of banks through the European Stability Mechanism, as well as to common deposit insurance and a single resolution framework. |
На его основании единый орган ЕС по надзору за деятельностью банков откроет путь прямой рекапитализации банков с помощью фонда «Европейский стабилизационный механизм», а также единой системе страхования банковских вкладов и единой системе урегулирования проблем банков. |
Specific programmes of direct and indirect support to financial institutions to ensure adequate recapitalization of banks, to create confidence in the solvency of the financial sector, and to restore domestic lending and international capital flows. |
Конкретные программы прямой и непрямой поддержки финансовых учреждений, призванные обеспечить должный уровень рекапитализации банков, повысить уверенность в платежеспособности финансового сектора и возобновить внутреннее кредитование и движение международного капитала. |
In some countries, the threat of bank recapitalization with public funds has resulted in a drop in market confidence and a huge rise in interest rates. |
В некоторых странах угроза рекапитализации банков за счет государственных средств привела к снижению доверия к рынку и значительному росту процентных ставок. |
The eurozone needs a banking union: a European deposit-insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone-wide supervision and regulation. |
Еврозона нуждается в банковском союзе: европейской программе страхования депозитов, чтобы остановить отток капитала, европейском источнике финансирования рекапитализации банков, а также всеобщем надзоре и регулировании еврозоны. |
There have also been suggestions for IMF and other international financial institutions to use their financing to address problems in the corporate and banking sectors, including support for bank recapitalization or the facilitation of the rollover of private external debt. |
Кроме того, МВФ и другим международным финансовым учреждениям предлагалось использовать свои финансовые ресурсы для решения проблем в корпоративном и банковском секторах, в том числе оказывать поддержку рекапитализации банков или содействовать переносу сроков погашения внешнего долга частного сектора. |
Extensive loan losses have required expensive bank recapitalization #160; |
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации. |
Runs by panicked investors have required central banks to undertake unprecedented lender-of-last-resort operations. Extensive loan losses have required expensive bank recapitalization #160; |
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации. |
But China's rulers know that their highly repressed banking system is vulnerable as the country continues to pursue gradual financial liberalization, and that foreign currency reserves may be needed for recapitalization. |
Они понимают, что валютные запасы могут потребоватся для рекапитализации. ampnbsp;ampnbsp;ampnbsp;ampnbsp; |