Английский - русский
Перевод слова Real-life
Вариант перевода Реальными

Примеры в контексте "Real-life - Реальными"

Примеры: Real-life - Реальными
I formed it, Along with three other real-life superheroes. Я ее создал вместе с еще тремя реальными супергероями.
The episode is inspired by real-life rumors about Stevie Nicks' alleged involvement with witchcraft. Эпизод вдохновлён реальными слухами о предполагаемой причастности Стиви Никс к колдовству.
Football Manager has been recognized by real-life football clubs as a source for scouting players. Football Manager был признан реальными футбольными клубами в качестве источника для разведчиков.
Secondly, it was a bridge between abstract matters and real-life situations. Во-вторых, она обеспечивала связь между абстрактными вопросами и реальными ситуациями в жизни.
The real-life events such as the ones described below are the main reason for the high level of interest in this topic. Значительный интерес к этой теме обусловлен главным образом реальными событиями, подобными тем, которые описываются ниже.
The importance of interaction of learners of all ages and educational backgrounds with real-life entrepreneurs was underlined. Была подчеркнута важность взаимодействия учащихся разных возрастов и уровней образованности с реальными предпринимателями.
Now that the Peacebuilding Commission has clearly demonstrated its determination to get off the ground and meet real-life challenges, we must give it all the encouragement and support it requires. Сейчас, когда Комиссия явно продемонстрировала решимость действовать и начать борьбу с реальными проблемами, мы должны оказать ей всю необходимую поддержку и помощь.
What appears to work best is the combination of a good classroom instructor and a series of structured interactions with real-life entrepreneurs. Наилучшие результаты дает сочетание качественного классного обучения и организованных контактов с реальными предпринимателями.
The Decade witnessed increased awareness of the importance of learner-centred approaches and of situating learning in the real-life contexts of learners. Проведение Десятилетия помогло лучше осознать важность подходов, ориентированных на удовлетворение конкретных потребностей учащихся, а также предусматривающих обучение в увязке с реальными условиями жизни учащихся.
Two of his roles - in 1999 comedy Marshal Tito's Spirit (Maršal) and 2002 TV series Promised Land (Obećana zemlja) - were inspired by real-life characters of Tito and Tuđman. Две из его ролей - Яков в комедии 1999 года «Маршал» и профессор Крунослав Мирич в сериале 2002 года «Земля обетованная» - были вдохновлены реальными прототипами - Тито и Туджманом.
When real things really happen to real-life people, there's always... a car. Когда всё происходит в реальной жизни с реальными людьми, всегда присутствует... машина.
They are impatient, and for good reason: an enormous gap exists between the good intentions of international treaties and the real-life conditions of poverty, neglect and involvement in armed conflict. Им не терпится дождаться этого, и по весьма основательным причинам: между благими намерениями международных договоров и такими реальными условиями жизни, как нищета, заброшенность и участие в вооруженных конфликтах, существует громадное несоответствие.
We have to deal with real-life situations; at least, my delegation has to deal with real-life situations. Мы имеем дело с реальными жизненными ситуациями; по крайней мере, моей делегации приходится иметь дело с реальными жизненными ситуациями.