Английский - русский
Перевод слова Real-life
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real-life - Настоящий"

Примеры: Real-life - Настоящий
Especially my own real-life cowboy and personal manager, Тем более, раз среди них - настоящий ковбой и мой личный менеджер,
Poor Shiraito was dragged into a real-life nightmare. Бедная Сираито попала в настоящий кошмар.
Like JJ, my real-life nephew. Например, ДжейДжей, мой настоящий племянник.
He was like this real-life Indiana Jones. Он был как настоящий Индиана Джонс.
We need real-life experience like Hemingway. Нам нужен настоящий опыт как у Хэмингуэя.
l... have a real-life father who lives five miles from here. У меня есть настоящий отец, который живёт в пяти милях отсюда!
What better cover than a real-life travelling salesman? Чем не идеальное прикрытие - настоящий коммивояжер?
Her love interest is revealed sitting close to her, played by her real-life cousin Chad. Оказывается, её любовный интерес сидит рядом с ней, его сыграл её настоящий кузен Чад.
Doc Benton. Real-life doctor, lived in New Hampshire, brilliant. Доктор Бентон - настоящий врач, он жил в Нью-Хэмпшире.
The real-life hero of this story. Настоящий герой этой истории.
Like, a real-life Frankenstein. Типа, настоящий Франкенштейн!
He is a real-life Indiana Jones. Он, настоящий Индиана Джонс.
The man's got a real-life Harlequin Romance in his head. Этот человек получит настоящий "Арлекин Романс" в своей голове.
No, this is from a genuine, real-life world sport. Нет, настоящий, реальный спорт.
You said we were a real-life landing party. Ты же сказал, что мы настоящий десантный отряд.
Are you an actual writer from a real-life television network? Простите, вы настоящий сценарист с настоящего телеканала?
scotty, your uncle david is a real-life peacemon. Скотти, твой дядя Дэвид - настоящий миротворец.
But it's real-life happily ever after After all Но это наш настоящий счастливый финал наконец.
When a real-life riot doesn't generate a second-hour boost, - I'd say it's time to cut your loss. Когда настоящий бунт не вызывает повторного роста, я бы сказал, что пора сокращать потери.