Английский - русский
Перевод слова Re-create
Вариант перевода Воссоздать

Примеры в контексте "Re-create - Воссоздать"

Примеры: Re-create - Воссоздать
Sir, Commander La Forge and I were planning to re-create the circumstances of the explosion on the Yosemite. Сэр, коммандер Ла Фордж и я планировали воссоздать обстоятельства взрыва на "Йосемите".
I'm going to re-create our first date. Я собираюсь воссоздать наше первое свидание.
The chess club is helping me re-create the historic 1972 World Championship between Bobby Fischer and Boris Spassky. Шахматный клуб помогает мне воссоздать исторический чемпионат мира 1972 года между Бобби Фишером и Борисом Спасским.
Maybe we can re-create the sun's path. Может быть мы сможем воссоздать путь солнца.
Could re-create the biliary tree and prevent infection from reoccurring. Мы можем воссоздать желчное дерево и препятствовать повторению инфицирования.
Angel's been visualizing the text, trying to re-create it. Ангел визуализировал текст, пытался его воссоздать.
Lennon told Martin he wanted to re-create the "carnival atmosphere" of the Pablo Fanque circus poster that inspired the song. Леннон сказал Мартину, что хотел бы в звучании воссоздать «карнавальную атмосферу» цирка Пабло Фанка (англ. Pablo Fanque), афиша которого вдохновила его на написание песни.
And he just wants to re-create them with you. И он просто хочет воссоздать их с тобой.
We might be able to re-create parts of it on the holodeck, run a few tactical simulations. Мы могли бы воссоздать некоторые части на голопалубе, провести несколько тактических симуляций.
This time SC Lok was disassembled to help re-create the club BSG Chemie Leipzig. Затем Локомотив был разобран, чтобы помочь воссоздать клуб BSG Chemie Лейпциг.
We can re-create entire crime scenes, complete assault scenarios... Мы можем полностью воссоздать место преступления, завершить сценарий нападения.
I hope I can re-create what you did there. Надеюсь, смогу воссоздать то, что ты там сделал.
They're doing the c.G.I. Work To help me re-create old new york for my cover shoot. Они должны сделать спецэффекты, чтобы помочь мне воссоздать старый Нью-Йорк для съемки на обложку.
If I can just re-create that moment... Если бы я мог просто воссоздать тот момент...
He's trying to re-create Fort Rozz here on Earth. Он пытается воссоздать Форт Розз здесь, на Земле.
We'd like to perform an exercise test, re-create the stress that may have caused his symptoms. Мы хотели провести тест с нагрузкой, воссоздать стресс, который мог вызвать симптомы.
It's a possibility if I can re-create the serum that split you. Это возможно, если я смогу воссоздать сыворотку которая разделила вас.
He's trying to re-create Fukushima on the Hudson. Он хочет воссоздать Фукусиму на Гудзоне.
I am attempting to re-create the experience which caused my initial outburst of anger. Я пытаюсь воссоздать ситуацию которая вызвала мою первоначальную вспышку гнева.
Look, just let me help you re-create it. Слушай, давай я просто помогу тебе воссоздать его.
We've been working hard to re-create the Kree experiment. Мы прилагаем все усилия, чтобы воссоздать эксперимент Кри.
Only now we have the ability to re-create the Kree experiment. Только теперь у нас есть возможность воссоздать эксперимент Кри.
So whatever magic she used to open it, I give you my permission to re-create it. Любую магию, что она использовала, чтобы открыть ее, я разрешаю вам воссоздать.
I can re-create the circumstances to get you your speed back. Я могу воссоздать обстоятельства, чтобы вернуть тебе твою скорость.
My decision to re-create a separate Division for Human Resources Management reflects my own commitment to improve staff management in UNHCR. Мое решение воссоздать самостоятельный Отдел управления людскими ресурсами отражает мое твердое намерение усовершенствовать систему управления кадрами в УВКБ.