He said he went to this restaurant in town and ordered - a filet of rattlesnake. |
Он сказал, что ходил в ресторан в городе и заказал филе из гремучей змеи. |
And if you want to go really crazy, 1,000 scales on a rattlesnake. |
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное - 1000 чешуек гремучей змеи. |
The Gadsden flag is a historical American flag with a yellow field depicting a rattlesnake coiled and ready to strike. |
Гадсденовский флаг - исторический флаг США, представляющий собой жёлтое полотно с нанесённым изображением гремучей змеи, свёрнутой в клубок и готовой нанести удар. |
The poison of the Ryukyu rattlesnake. |
это яд гремучей змеи с Рюкю. |
The Cherokee, for example, believe that time... their calendar... is based upon a rattlesnake that they can see in the night sky, perhaps a constellation. |
чероки, например, верят тому времени... их календарь... основан на гремучей змеи, в которой они могут видеть ночное небо, возможно созвездие. |
A rattlesnake's bite is filled with poison. |
Укус гремучей змеи ядовит. |
The first Marines enlisted in the city of Philadelphia, and they carried drums painted yellow, depicting a coiled rattlesnake with thirteen rattles, and the motto "Don't Tread on Me." |
Первые морские пехотинцы поступили на службу в Филадельфии, они несли в руках жёлтые барабаны с изображением свёрнутой в клубок гремучей змеи с погремком, состоящим из тринадцати частей, и надписью «Не наступи на меня» (англ. Don't tread on me), размещённой ниже. |
Rattlesnake fangs plus anaconda bladder. |
"Клыки гремучей змеи, плюс пузырь анаконды." |
Second, to Dr. Richard C. Dart of the Rocky Mountain Poison Center and Dr. Richard A. Gustafson of The University of Arizona Health Sciences Center, for their well-grounded medical report, "Failure of Electric Shock Treatment for Rattlesnake Envenomation." |
Первую часть премии получил д-р Р. Дарт из Центра изучения ядов в Скалистых Горах и д-р Р. А. Густафсон из Центра наук о здоровье университета штата Аризона за отчёт «Неэффективность электрошока при лечении отравлений ядом гремучей змеи». |
That man could charm the fangs out a rattlesnake. |
Он и клыки гремучей змеи приворожит. |
Now, rattlesnake envenomation occurs in 75% of all rattlesnake bites, which means, sir, you are very lucky to be alive. |
Интоксикация ядом гремучей змеи случается в 75% укусов, значит, сэр, вам повезло, что вы живы. |