That time I convinced you that rattlesnake was dead. | В тот раз, когда я убедила тебя, что гремучая змея мертва. |
It smells like a rattlesnake is in there. | Такой звук, будто там гремучая змея. |
And I hear a rattling, and it was a rattlesnake. | И тут я слышу дребезжание, и это оказалась гремучая змея. |
It was just a... was a rattlesnake. | Просто... гремучая змея. |
A rattlesnake, Toni. | Гремучая змея, Тони. |
So, this gentleman attempted to impress his girlfriend by kissing a rattlesnake on the lips. | Итак, этот джентльмен пытался впечатлить свою девушку, целуя гремучую змею в губы. |
You could do things with your tongue that would make a rattlesnake blush. | Ты мог вытворять такое своим языком, что заставило бы и гремучую змею покраснеть. |
What about that rattlesnake when you were hiding? | А помните гремучую змею, когда вы прятались от солдат? |
Now look here... you come across a rattlesnake or a bear or a chupacabra, you use this and give them what for. | А теперь послушай... увидишь гремучую змею, медведя или чупакабру, воспользуйся этим и покажи им, где раки зимуют. |
You've stirred a rattlesnake. | Ты дразнишь гремучую змею. |
He said he went to this restaurant in town and ordered - a filet of rattlesnake. | Он сказал, что ходил в ресторан в городе и заказал филе из гремучей змеи. |
The Cherokee, for example, believe that time... their calendar... is based upon a rattlesnake that they can see in the night sky, perhaps a constellation. | чероки, например, верят тому времени... их календарь... основан на гремучей змеи, в которой они могут видеть ночное небо, возможно созвездие. |
Rattlesnake fangs plus anaconda bladder. | "Клыки гремучей змеи, плюс пузырь анаконды." |
That man could charm the fangs out a rattlesnake. | Он и клыки гремучей змеи приворожит. |
Now, rattlesnake envenomation occurs in 75% of all rattlesnake bites, which means, sir, you are very lucky to be alive. | Интоксикация ядом гремучей змеи случается в 75% укусов, значит, сэр, вам повезло, что вы живы. |
You can if you have something the rattlesnake wants. | Ты можешь если у тебя есть что-то, что нужно змее |
let's go visit the crazy redheaded rattlesnake. | Давайте пойдём к бешеной гремучей змее. |
I know, I know, but Jen is a rattlesnake, you said so yourself, and you don't let a rattlesnake slither around screwing up your life. | Знаю, знаю, но Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя. |
Why, you rattlesnake, you. | Зачем, гадюка, зачем? |
Hello, little rattlesnake. | Здравствуй, маленькая гадюка. |
In July 1800, Vice-Admiral Roger Curtis sent Lancaster, Adamant, Rattlesnake, and Euphrosyne to blockade Île de France and Bourbon. | В июле 1800 года вице-адмирал Роджер Кертис послал Lancaster, Adamant, Rattlesnake и Euphrosyne для блокады Иль де Франс и Бурбона. |
The known fair of Is Bento more as Fair of Rattlesnake in the littoral region east of the Ceará, happens all Saturdays the open sky. | Известный ярмаркой будет Bento больше как ярмарка Rattlesnake в литоральной зоне east of Ceará, случается все субботы открытого небо. |
In day 17 of May of 2009 the Club of Motions Track of East organized a stroll of motions of Rattlesnake until the beach of the Iguape for the track of the tôcos. | В дне 17 от мая 2009 клуб следа движений востока не организовать гулять движений Rattlesnake до пляжа Iguape для следа tôcos. |
The area is home to several local festivals, including Calvary's Mule Day, Whigham's Rattlesnake Roundup, Cairo's own Antique Car Rally, and several competitive recreational programs. | Район является местом проведения некоторых фестивалей, в числе которых: Calvary's Mule Day, Whigham's Rattlesnake Roundup и Cairo's own Antique Car Rally. |
The following year they released their first album, See Beautiful Rattlesnake Gardens, on the PopLlama label, before being signed by Sub Pop as that label's first non-grunge band. | В следующем году они выпустили свой первый альбом "See Beautiful Rattlesnake Gardens", на лейбле PopLlama, а затем подписали контракт с Sub Pop, как первая не-гранжевая группа для лейбла. |
Dad, you're not thinking of driving all the way to Rattlesnake Ridge? | Ты же не собираешься сесть за руль и отправиться на Гремучий хребет? |
You get rid of her now, or it's Rattlesnake Ridge for you. | Или она уйдет сейчас же, или сами поезжайте на Гремучий хребет. |
Yes, you see, she already invited me, and I told her I was driving my father to his Army reunion at Rattlesnake Ridge. | Видишь ли, я уже успел отказать ей под предлогом того, что везу отца на Гремучий хребет на встречу однополчан. |
Have you seen my rattlesnake hatband? | Отлично. Ты не видела мою повязку с гремучей змеей? |
If that means I have to poke a rattlesnake to get a reaction, Then that's what I have to do. | Если это значит, что мне надо тыкать гремучей змеей, чтобы получить реакцию, значит, я это буду делать. |
Before the departure of that first mission in December 1775, the newly appointed commander-in-chief of the Navy, Commodore Esek Hopkins, received the yellow rattlesnake flag from Gadsden to serve as the distinctive personal standard of his flagship. | Перед началом первой миссии в декабре 1775 года верховный главнокомандующий ВМФ коммодор Есек Хопкинс получил жёлтый флаг с гремучей змеей от Гадсдена для его использования в качестве штандарта флагмана. |
Wasting your time on a rattlesnake hunt. | Теряете время на охоте на гремучих змей. |
They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it. | Они проводят охоту на гремучих змей, я хочу, чтоб вы об этом написали. |
A rattlesnake hunt? - That's right. | Охота на гремучих змей? |
We could sell some indian relics by the road, maybe start a rattlesnake ranch. | Будем продавать сувениры у дороги? А может, заведем ранчо и станем разводить гремучих змей? |
Maybe start a rattlesnake ranch. | А может, заведем ранчо и станем разводить гремучих змей? |
Hello, little rattlesnake. | Привет, гремучая змейка. |
I'm an honest little rattlesnake. | Я честная гремучая змейка. |
No pepper or rattlesnake heads in this. | Точно. Вот, это - чистейший виски! |
Right. -No pepper or rattlesnake heads in this. | Вот, это - чистейший виски! |