| I hear you, but all I'm saying is, don't do something rash. | Понимаю и лишь хочу сказать, что не надо действовать сгоряча. |
| You know, we don't want you... doing something rash. | Мы же не хотим, чтобы ты натворил чего сгоряча. |
| I just got angry, and I made this rash decision, and... | я просто разозлился, вот и решил сгоряча, и... |
| It is too rash, too unadvised, too sudden, too like the lightning,... which doth cease to be ere one can say "It lightens". | Все слишком второпях и сгоряча. как блеск зарниц, который потухает едва сказать успеешь "блеск зарниц". |