| Making it a relative rarity in the world of dinghies. | Это большая редкость в мире лодок. |
| I'm sure many don't like them, which is why they're such a rarity. | Уверена, что многим не нравится, поэтому они такая редкость. |
| Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value and rarity of such a fine artifact. | Да. Так приятно познакомиться с человеком, который понимает редкость подобных артефактов. |
| In the IMO guidelines, "uniqueness or rarity" and "critical habitats" are criteria for the identification of particular sensitive areas. | В Руководстве ИМО критериями определения особо уязвимых районов выступают «уникальность или редкость» и «критическое место обитания». |
| The rarity of these consoles makes them quite valuable. | Редкость этих пультов делает их очень ценными. |
| The frescoes of the mosque depict trees, waterfalls and bridges; still life paintings are a rarity in Islamic art. | Фрески мечети изображают деревья, водопады и мосты; картины натюрморта, редкость в исламском искусстве. |
| Due to its rarity it is extremely valuable to collectors. | За свою редкость они высоко ценятся коллекционерами. |
| The rarity of the mineral and the exclusive designs make each Salt Crystal Lamp an interior design sculpture of timeless value. | Редкость минерала и исключительных проектов делает каждую Лампу Кристалла Соли внутренней скульптурой проекта бесконечной ценности. |
| Sponge reefs require unique conditions, which may explain their global rarity. | Современные губковые рифы нуждаются в уникальных условиях существования, которые могут объяснить их редкость. |
| Its rarity has been caused by the clearance of natural forest in southern Burma and peninsular Thailand. | Её редкость была вызвана вырубкой лесов в Южной Бирме и полуостровной части Таиланда. |
| One of the most important factors was the extreme rarity of this species. | Одна из причин - их крайняя редкость в природе. |
| Sir, that ring is a rarity. | Сэр, это кольцо - редкость. |
| Given the rarity of such behavior in football, the initial reaction would no doubt have been surprise. | Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление. |
| Do you know what a rarity that makes you? | Ты знаешь, какая это редкость? |
| One old bill, that's a rarity; | Одна старая банкнота - это редкость; |
| Ecological criteria include: uniqueness or rarity, critical habit, dependency, diversity, productivity, presence of spawning or breeding grounds, and vulnerability. | В число экологических критериев входят следующие: уникальность или редкость, критическое место обитания, зависимость, разнообразие, продуктивность, наличие нерестилищ или мест размножения и уязвимость. |
| The main factor is rarity, which is measured on a scale from 1 to 10 (1 being the most common type). | Основным фактором является редкость, которая измеряется по шкале от 1 до 10 (1 - самый распространённый тип). |
| This rarity may also be due to the incompleteness of the fossil record or to the bias of fossil collectors towards larger, more spectacular specimens. | Кроме того, эта редкость может быть связана с неполнотой окаменелого материала или же с пристрастием коллекционеров окаменелостей к более крупным, зрелищным экземплярам. |
| The phony alley remains a unique place of Rostov-on-Don because here every tree that survived the Great Patriotic war, is a rarity and joy. | И всё же липовая аллея остаётся уникальным местом Ростова-на-Дону ещё и потому, что здесь каждое дерево, пережившее Отечественную войну, - редкость и радость. |
| As has been said, "such rarity is easily explained, since no State would willingly make spontaneous and gratuitous concessions". | По словам некоторых, «такая редкость легко объяснима, если учесть, что ни одно государство по своей воле не изъявит желание спонтанно и бесплатно идти на уступки». |
| (c) The rarity of a name or of a toponymic phenomenon pointed out by the name; | с) редкость названия или топонимического явления, на которое указывает название; |
| It ultimately came so far that is a rarity indeed - was almost embarrassing to give someone a gift, make a fellow man any pleasure to be at least without feeling funny. | В конечном итоге пришли так далеко, что это действительно редкость - почти стыдно дать кому-нибудь подарок, сделать человека человеком какое-то удовольствие, по меньшей мере, не чувствуя себя смешным. |
| The advanced stage of financial intermediation is as yet a rarity in Africa, and strictly speaking only South Africa could be said to belong to this category. | ЗЗ. Продвинутая стадия развития финансовой посреднической деятельности пока еще редкость в Африке, и к этой категории, строго говоря, можно отнести только Южную Африку. |
| But rarity did not warrant neglect of such cases, since the future of international law lay in those concepts as well as the promise of a society based on the reinforcement of solidarity. | Однако редкость не может служить основанием для игнорирования таких случаев, поскольку будущее международного права зиждется на этих концепциях, а также на перспективе общества, основанного на усилении солидарности. |
| Guests of Hotel Vittoria have the privilege of enjoying a lovely garden full of flowers, a rarity in a hotel in Milan, breakfast is served in good weather along with aperitifs in the shade of the gazebo. | Гости Отеля Vittoria обладают привилегией наслаждаться великолепным садом, полным цветов - редкость для миланского отеля - где в хорошую погоду подается завтрак и аперитивы в тени беседки. |