Get in there, don't you have... you have the rapport with him. |
Давай проходи, разве у тебя не установились хорошие отношения с ним. |
An excellent rapport between the Board of Trustees and the staff of UNITAR has facilitated the emergence of a vision and a direction for the Institute, while keeping in view the priority needs of Member States. |
Отличные отношения, сложившиеся между Советом попечителей и сотрудниками ЮНИТАР, облегчили выработку такой концепции и направленности работы Института, которые учитывают приоритетные потребности государств-членов. |
Lawyers have also expressed the view that it is very difficult to establish the relationship of trust and rapport with their clients that is necessary for them to adequately prepare for the defence. |
Адвокатами также высказывается мнение о том, что весьма затруднительно установить с их клиентами отношения доверия и взаимопонимания, что необходимо им для надлежащей подготовки защиты. |
Studies have shown that the strongest deterrent to a lawsuit is familiarity, a personal relationship, so I figure I establish a rapport with Kevin, it'll be that much harder for him to sue knowing it'll affect my livelihood. |
Исследования показали, что лучший сдерживающий фактор судебных исков - это близкие, личные отношения. так что, если я подружусь с Кевином, ему будет намного сложнее подать иск зная, что это повлияет на мою жизнь |
You have a rapport with him... |
Ты поддерживаешь с ним отношения... |
Their physical and emotional rapport was very strong from the start, their age difference and disparity in acting experience allowing the dynamic of a mentor-student relationship to emerge. |
Их эмоциональная связь была очень сильна с самого начала, а разница в возрасте и актёрском опыте создавала дополнительные отношения учитель-ученик. |
The refrain refers us back to the techniques by which subjectivity is produced, to Michel Foucault's concept of one's relationship with oneself or "rapport à soi". |
Рефрен возвращает нас к техникам, посредством которых производится субъективность, к концепции Мишеля Фуко отношения с самим собой, «rapport à soi». |
So after establishing a bit of a rapport work-wise, I was sort of hoping I would be involved with the next album. |
Поэтому, когда мы наладили рабочие отношения, я надеялся, что поучаствую в создании следующего альбома». |