It is the process of decay that causes the raft of life-threatening dangers that have brought us here tonight. |
Процесс распада, который вызывает множество угрожающих жизни опасностей, собрал нас здесь сегодня. |
In their own defense, eurozone ministers point to the raft of reforms that they have introduced over the past 30 months, which will promote economic modernization, the restoration of sound government finances, and closer economic coordination. |
В свою защиту министры еврозоны указывают на множество реформ, которые они ввели в действие в течение последних 30 месяцев, которые будут способствовать модернизации экономики, восстановлению здорового управления финансами и более тесной экономической координации. |
For example, China is now implementing an unprecedented raft of policies intended to convert developed farmland back into forest grasslands. |
Так, в Китае сейчас осуществляется беспрецедентное множество инициатив по обратному превращению распаханных сельскохозяйственных земель в лесолуговые угодья. |
It's fashionable at the moment because what's been shown is that within the brain, a whole raft of genes have been shown to be turned on only during sleep, and those genes are associated with restoration and metabolic pathways. |
Это модно сейчас, потому что выяснилось, что в мозгу множество генов включаются в работу только во время сна, эти гены ассоциируются с восстановлением и каналами метаболического обмена. |