Was there a quid pro quo on that? |
Это услуга за услугу? |
This is not a quid pro quo. |
Это не услуга за услугу. |
Interested in a little quid pro quo? |
Услуга за услугу. Заинтересован? |
So is this a quid pro quo? |
Значит это услуга за услугу? |
That stability reflected a simple quid pro quo: regulation in exchange for freedom to operate. |
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций. |
We need to do a little quid pro quo first. |
Мы должны договориться сначала об "услуге за услугу". |
With 20/20 hindsight, I can see, while there was no quid pro quo alleged or proven, there was perception of impropriety caused solely by my actions. |
Взглянув на всё в ретроспективе, я понимаю, что несмотря на то, не было ни предполагаемого ни доказанного факта оказания услуги за услугу, имели место подозрения в некорректном поведении, вызванные моими действиями. |
I mean, sort of a quid pro quo? |
Типа, услуга за услугу? |
And I was just hoping for a little quid pro quo. |
И мне просто хотелось бы услугу за услугу. |
There is no quid pro quo. |
Там нет понятия "услуга за услугу". |
I don't recall there being any quid pro quo. |
Я не отменял условие "услуга за услугу". |
I don't have a problem with a little quid pro quo. |
Меня это не напрягает, такое небольшое "услуга за услугу". |
Your Honor, this quid pro quo makes this witness unreliable. |
Ваша честь, "услуга за услугу" делает свидетеля ненадежным. |
Our relationship would be more quid pro quo. |
Наши отношения будут как "услуга за услугу". |
Quid pro quo. 12 years he got every contract he asked for. |
Квипрокво. (Услуга за услугу) 12 лет он получал все контракты, которые просил. |
You want to play quid pro quo, Clarice? |
Хочешь поиграть в "услуга за услугу", Клариса? |
Which makes me wonder, what was the quid pro quo? |
Что заставляет задуматься, какую услугу он предложил? |
I prefer to think of it as a quid pro quo. |
Мне больше нравится выражение "услуга за услугу". |
But a quid pro quo in which Mr. Gold offers savings to crisis management client in trade for contribution to a political campaign, that is illegal. |
Но "услуга за услугу", в которой мистер Голд предлагает клиенту экономию на кризисном менеджменте в обмен на взнос в политическую кампанию - это нелегально. |
He'd never ask for any quid pro quo. |
Он никогда не просил услугу за услугу. |
Didn't you ask Judge Wynter to decide this verdict for your wife as a quid pro quo |
Вы не просили судью Уинтера принять это решение для вашей жены, как услуга за услугу за закрытие вашего расследования? |
And the quid pro quo is? |
И какова плата за эту услугу? |
I suggest a quid pro quo. |
Я предлагаю услугу за услугу. |
Perhaps we could discuss a little quid pro quo before I do. |
Может мы сможем обсудить небольшую услугу за услугу, пока еще я этого не сделал. |
Head straight to quid pro quo and all head home for a nice, long snooze. |
И перейти сразу к части "услуга за услугу" а потом пойти домой и хорошенько выспаться. |