Английский - русский
Перевод слова Quo
Вариант перевода Услугу

Примеры в контексте "Quo - Услугу"

Примеры: Quo - Услугу
Was there a quid pro quo on that? Это услуга за услугу?
This is not a quid pro quo. Это не услуга за услугу.
Interested in a little quid pro quo? Услуга за услугу. Заинтересован?
So is this a quid pro quo? Значит это услуга за услугу?
That stability reflected a simple quid pro quo: regulation in exchange for freedom to operate. Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций.
We need to do a little quid pro quo first. Мы должны договориться сначала об "услуге за услугу".
With 20/20 hindsight, I can see, while there was no quid pro quo alleged or proven, there was perception of impropriety caused solely by my actions. Взглянув на всё в ретроспективе, я понимаю, что несмотря на то, не было ни предполагаемого ни доказанного факта оказания услуги за услугу, имели место подозрения в некорректном поведении, вызванные моими действиями.
I mean, sort of a quid pro quo? Типа, услуга за услугу?
And I was just hoping for a little quid pro quo. И мне просто хотелось бы услугу за услугу.
There is no quid pro quo. Там нет понятия "услуга за услугу".
I don't recall there being any quid pro quo. Я не отменял условие "услуга за услугу".
I don't have a problem with a little quid pro quo. Меня это не напрягает, такое небольшое "услуга за услугу".
Your Honor, this quid pro quo makes this witness unreliable. Ваша честь, "услуга за услугу" делает свидетеля ненадежным.
Our relationship would be more quid pro quo. Наши отношения будут как "услуга за услугу".
Quid pro quo. 12 years he got every contract he asked for. Квипрокво. (Услуга за услугу) 12 лет он получал все контракты, которые просил.
You want to play quid pro quo, Clarice? Хочешь поиграть в "услуга за услугу", Клариса?
Which makes me wonder, what was the quid pro quo? Что заставляет задуматься, какую услугу он предложил?
I prefer to think of it as a quid pro quo. Мне больше нравится выражение "услуга за услугу".
But a quid pro quo in which Mr. Gold offers savings to crisis management client in trade for contribution to a political campaign, that is illegal. Но "услуга за услугу", в которой мистер Голд предлагает клиенту экономию на кризисном менеджменте в обмен на взнос в политическую кампанию - это нелегально.
He'd never ask for any quid pro quo. Он никогда не просил услугу за услугу.
Didn't you ask Judge Wynter to decide this verdict for your wife as a quid pro quo Вы не просили судью Уинтера принять это решение для вашей жены, как услуга за услугу за закрытие вашего расследования?
And the quid pro quo is? И какова плата за эту услугу?
I suggest a quid pro quo. Я предлагаю услугу за услугу.
Perhaps we could discuss a little quid pro quo before I do. Может мы сможем обсудить небольшую услугу за услугу, пока еще я этого не сделал.
Head straight to quid pro quo and all head home for a nice, long snooze. И перейти сразу к части "услуга за услугу" а потом пойти домой и хорошенько выспаться.