| The quid pro quo is... you tell me what really happened in New York. | Услуга за услугу это... расскажи мне что действительно произошло в Нью Йорке. |
| If the old rules are off, I'll go quid pro quo with you. | Раз уж старые правила отменены, я готова к услуге за услугу. |
| We're asking that you drop the case for declaratory judgment and damages, a quid pro quo. | МЫ просим вас отказаться от иска о вынесении декларативного решения и убытков, услуга за услугу. |
| There is no quid pro quo, annie. | Это не услуга за услугу, Энни. |
| OK, but quid pro quo. | Хорошо, но услуга за услугу. |
| I just need a little quid pro quo. | Мне лишь нужна небольшая услуга за услугу. |
| It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes. | Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд. |
| But he'll expect a quid pro quo. | Но он будет ожидать ответную услугу. |
| 'Cause there's definitely some sort of quid pro quo going on here. | потому что здесь определенно происходит услуга за услугу |
| Time for a little quid pro quo. | Услуга за услугу, время пришло. |
| But seriously, hon, you're not going to be able to find a quid for my quo. | Но, если серьезно, дорогуша, ты ничего не можешь предложить в качестве услуги за мою услугу. |
| There's no quid pro quo here. | Это не "услуга за услугу". |
| So, Porcelain, quid pro quo: | Так что, Фарфоровый, услуга за услугу(лат.): |
| A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar. | Услуга за услугу, что мы уладим дело шахтеров, а взамен меня примут в коллегию. |
| Was there any quid pro quo? | Было ли нечто услуга за услугу? |
| I believe both of you, but, see, there is no way to prove that there wasn't a quid pro quo. | Я верю вам обоим, но видите ли, невозможно доказать, что это не было услугой за услугу. |
| That would make this seem like a quid pro quo, and you don't want that. | Это будет услуга за услугу, а ты такого не хочешь. |
| Ever heard of quid pro quo? | Эй! Как на счет услуги за услугу? |
| Well, it's a quid pro quo deal, like everything in life is. | Услуга за услугу, как всё в этой жизни. |
| All I am saying is, you vote for Hardman, everyone will see this as quid pro quo. | Я лишь говорю о том, что если ты проголосуешь за Хардмана, то все посчитают это услугой за услугу. |
| No interview, no application, no quid pro quo, which means this case is far from over. | Ни собеседования, ни вступления, ни услуги за услугу, а значит, дело не закрыто. |
| In paragraph 10, they recognize the implied quid pro quo of this assistance in the following words: | В пункте 10 они отдают должное такой помощи, которая, как видно из их слов, является услугой за услугу: |
| And you, was there any quid pro quo here? - How dare you? | А ты, это что, услуга за услугу? |
| Question is what are you willing to quo in exchange for your quid? | Вопрос в том, на какую услугу ты готова за услугу тебе? |
| Quid pro quo, remember? | Услугу за услугу, помнишь? |