The quid pro quo is... you tell me what really happened in New York. |
Услуга за услугу это... расскажи мне что действительно произошло в Нью Йорке. |
If the old rules are off, I'll go quid pro quo with you. |
Раз уж старые правила отменены, я готова к услуге за услугу. |
We're asking that you drop the case for declaratory judgment and damages, a quid pro quo. |
МЫ просим вас отказаться от иска о вынесении декларативного решения и убытков, услуга за услугу. |
There is no quid pro quo, annie. |
Это не услуга за услугу, Энни. |
OK, but quid pro quo. |
Хорошо, но услуга за услугу. |
I just need a little quid pro quo. |
Мне лишь нужна небольшая услуга за услугу. |
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes. |
Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд. |
But he'll expect a quid pro quo. |
Но он будет ожидать ответную услугу. |
'Cause there's definitely some sort of quid pro quo going on here. |
потому что здесь определенно происходит услуга за услугу |
Time for a little quid pro quo. |
Услуга за услугу, время пришло. |
But seriously, hon, you're not going to be able to find a quid for my quo. |
Но, если серьезно, дорогуша, ты ничего не можешь предложить в качестве услуги за мою услугу. |
There's no quid pro quo here. |
Это не "услуга за услугу". |
So, Porcelain, quid pro quo: |
Так что, Фарфоровый, услуга за услугу(лат.): |
A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar. |
Услуга за услугу, что мы уладим дело шахтеров, а взамен меня примут в коллегию. |
Was there any quid pro quo? |
Было ли нечто услуга за услугу? |
I believe both of you, but, see, there is no way to prove that there wasn't a quid pro quo. |
Я верю вам обоим, но видите ли, невозможно доказать, что это не было услугой за услугу. |
That would make this seem like a quid pro quo, and you don't want that. |
Это будет услуга за услугу, а ты такого не хочешь. |
Ever heard of quid pro quo? |
Эй! Как на счет услуги за услугу? |
Well, it's a quid pro quo deal, like everything in life is. |
Услуга за услугу, как всё в этой жизни. |
All I am saying is, you vote for Hardman, everyone will see this as quid pro quo. |
Я лишь говорю о том, что если ты проголосуешь за Хардмана, то все посчитают это услугой за услугу. |
No interview, no application, no quid pro quo, which means this case is far from over. |
Ни собеседования, ни вступления, ни услуги за услугу, а значит, дело не закрыто. |
In paragraph 10, they recognize the implied quid pro quo of this assistance in the following words: |
В пункте 10 они отдают должное такой помощи, которая, как видно из их слов, является услугой за услугу: |
And you, was there any quid pro quo here? - How dare you? |
А ты, это что, услуга за услугу? |
Question is what are you willing to quo in exchange for your quid? |
Вопрос в том, на какую услугу ты готова за услугу тебе? |
Quid pro quo, remember? |
Услугу за услугу, помнишь? |