Английский - русский
Перевод слова Quartet

Перевод quartet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
«четверки (примеров 202)
On Friday, the United States will also host a meeting of the "quartet" envoys. В пятницу Соединенные Штаты примут также у себя совещание посланников «четверки».
The recent Quartet meeting confirmed that the road map remains the best opportunity for progress towards peace. Во время недавней встречи «четверки» было подтверждено, что «дорожная карта» остается наилучшей возможностью достижения прогресса на пути к миру.
We reiterate our intention, as a part of the Middle East Quartet, to continue working relentlessly with the regional parties towards that goal. Мы вновь заявляем о своем намерении в качестве участника ближневосточной «четверки» продолжать неустанно работать вместе с региональными участниками для достижения этой цели.
I wish to start with welcoming last month's Quartet statement, which accurately reflects the complex situation on the ground and provides, in our opinion, vital ideas on how to proceed further and enhance the prospects for peace in the region. Мне хотелось бы начать с оглашенного в прошлом месяце заявления «четверки», в котором четко отражена сложная обстановка на местах и в котором выдвинуты жизненно важные, с нашей точки зрения, идеи относительно того, как продвигаться дальше и расширять перспективы мира в регионе.
It is in that spirit that the Philippines welcomes and supports the continued work of the Middle East Quartet and its call this week for greater progress towards a just and comprehensive peace. Исходя из этого Филиппины приветствуют и поддерживают нынешние усилия, прилагаемые странами «четверки» на Ближнем Востоке, и прозвучавший на этой неделе призыв к достижению более существенного прогресса в направлении установления справедливого и всеобъемлющего мира.
Больше примеров...
«четверка (примеров 34)
Mongolia supports the last week's joint Madrid statement of the "quartet" and appreciates Secretary of State Colin Powell's mission to the region and his bilateral meetings with the parties concerned, which were aimed at helping to stop the violence and to resume negotiations. Монголия поддерживает совместное заявление, с которым на прошлой неделе в Мадриде выступила «четверка», и высоко оценивает значение поездки государственного секретаря Колина Пауэлла по странам региона и его двусторонних встреч с соответствующими сторонами, которые были нацелены на содействие прекращению насилия и возобновление переговоров.
We hope that the Middle East Quartet will intensify its efforts and exert its influence. Мы надеемся, что ближневосточная «четверка» активизирует свои усилия и использует свое влияние.
Its application had been overwhelmingly supported by the member Quartet had solicited proposals on border issues and security from both sides. Ее просьба была поддержана подавляющим большинством государств-членов. «Четверка» попросила обе стороны представить предложения по пограничным вопросам и вопросам безопасности.
Given the difficult political terrain of the Middle East, we believe that the "quartet" may provide the strong four-wheel-drive diplomatic vehicle that is needed. С учетом сложной политической обстановки на Ближнем Востоке мы считаем, что «четверка» могла бы стать этим надежным дипломатическим средством передвижения «с приводом на четыре колеса», которое как раз и требуется.
International efforts, in particular through the Middle East Quartet, have continued to encourage the parties to overcome the current obstacles and resume direct bilateral negotiations without preconditions, expecting them to come forward with comprehensive proposals on security and territory. Международное сообщество, в частности «четверка» международных посредников по Ближнему Востоку, продолжало призывать стороны преодолеть имеющиеся препятствия и возобновить прямые двусторонние переговоры без каких-либо предварительных условий, рассчитывая на то, что они выдвинут комплексные предложения в отношении безопасности и территории.
Больше примеров...
«четверкой» (примеров 22)
As events unfold, the United Nations will continue its consultations with Quartet and regional partners. По мере развития событий Организация Объединенных Наций будет продолжать консультации с «четверкой» и региональными партнерами.
The statement issued by the Middle East Quartet on Friday identified the milestones along the way. В заявлении, сделанным ближневосточной «четверкой» в пятницу, были определены важные вехи на этом пути.
In this context, we fully agree with the strategy recently adopted by the "quartet" to accord the highest priority to alleviating the suffering of the affected and displaced civilian population. В этом контексте мы полностью поддерживаем стратегию, принятую недавно «четверкой», в которой основным приоритетом считается облегчение тягот перемещенного и пострадавшего от конфликта гражданского населения.
We appreciate and acknowledge the efforts undertaken by the Secretary-General, the Security Council and the "quartet", as well as the participation of Egypt, Jordan and Saudi Arabia in the negotiation process. Мы высоко оцениваем и отмечаем усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем, Советом Безопасности и «четверкой», а также участие Египта, Иордании и Саудовской Аравии в переговорном процессе.
The Security Council appreciates also the involvement in discussions with the 'Quartet' of senior representatives of Egypt, Jordan and Saudi Arabia. Совет Безопасности также высоко оценивает участие в обсуждениях с «четверкой» старших представителей Египта, Иордании и Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Квартет (примеров 144)
The champagne, the string quartet, the caballeros. Шампанское, струнный квартет, карета!
String quartet, plum pudding, nutmeg sprinkled on the eggnog. It's so perfect you want to vomit. Струнный квартет, сливовый пудинг, гоголь-моголь, посыпанный мускатным орехом.
Were you at the recording of the Brahms quartet last year? Вспомнила: я видела вас в прошлом году, когда Маркус записывал квартет Брамса.
I used a string quartet, which is the antithesis of the huge, churning orchestra, to portray Isaac's vulnerability and character arc as he progresses through the game. Я использовал струнный квартет, который является противоположностью большого оркестра для того, чтобы отразить уязвимости и развитие характера персонажа на протяжении всей игры.»
First String Quartet, "Youth Suite", Trio for violin, cello and piano, and "Diptych" for strings, were all written in the interwar period and, by the composer's own estimation, are his best compositions. Первый струнный квартет, "Молодежная сюита" и Трио для скрипки, виолончели и фортепиано, "Диптих" для струнных - лучшие, по признанию самого композитора, его произведения.
Больше примеров...
"четверки" (примеров 4)
The tripartite and Quartet meetings held in 2007 had indicated that it might be possible to resume the peace negotiations and terminate the financial blockade. Трехсторонняя встреча, а также встречи "четверки", проведенные в 2007 году, показали, что, возобновление мирных переговоров и завершение финансовой блокады вполне возможны.
His Government would continue to engage all parties concerned with a view to achieving the goals set out in the recent Quartet and Security Council statements. Правительство Сенегала продолжит привлекать к этому процессу все заинтересованные стороны с целью достижения целей, изложенных в недавних заявлениях "четверки" и Совета Безопасности.
Mr. Al-Bader proposed inviting Mr. Tony Blair, the new Quartet Representative, to participate in some of the Committee's activities so that members might become more acquainted with his position and his ideas for the peace process. Г-н аль-Бадер предлагает пригласить г-на Тони Блэра, нового представителя "четверки", принять участие в отдельных мероприятиях Комитета, с тем чтобы члены Комитета могли лучше ознакомиться с его позицией и идеями в отношении мирного процесса.
One issue for discussion, for example, was the role that the Secretary-General could play, as a Quartet member, in terms of delivering the Committee's message to Quartet meetings. Например, одним из вопросов для обсуждения является та роль, которую может играть Генеральный секретарь в качестве члена "четверки", выступая с посланиями Комитета на встречах "четверки".
Больше примеров...
«четверке» (примеров 19)
Last week, Assistant Secretary of State David Welch met with his Quartet counterparts - European Union, the Russian Federation and the United Nations - to support implementation of the Road Map. На прошлой неделе помощник госсекретаря Дейвид Уэлч встретился со своими партнерами по «четверке» - представителями Европейского союза, Российской Федерации и Организации Объединенных Наций, чтобы поддержать осуществление «дорожной карты».
Further statements of support have been made by our Quartet colleagues and other Member States engaged in the attempt to forge peace in the region. Заявления в поддержку поступили также от наших коллег по «четверке» и от других государств-членов, участвующих в попытках по установлению мира в регионе.
Our collective deliberations in the General Assembly should also send a strong message to the Security Council and to the Middle East Quartet, which has been inactive so long, on fulfilling their long-standing commitments with regard to a final settlement. Наши коллективные обсуждения в Генеральной Ассамблее должны также направить Совету Безопасности и ближневосточной «четверке», которые пока не проявляют особой активности, четкий сигнал о необходимости выполнения ими их давних обязательств относительно окончательного урегулирования.
We will continue to remind all parties of the framework of international law and to work closely with Quartet partners, countries of the region and the Council towards implementation of the Road Map. Мы будем и впредь напоминать всем сторонам о рамках международного права и работать в тесном контакте с партнерами по «четверке», странами региона и Советом в целях осуществления «дорожной карты».
He will, together with his Quartet partners, continue to stress the necessity to pursue dialogue and make real progress towards the two-State solution. Вместе со своими партнерами по «четверке» он по-прежнему будет подчеркивать необходимость стремления к диалогу и достижения реального прогресса на пути к урегулированию конфликта в соответствии с принципом сосуществования двух государств.
Больше примеров...
«четверку» (примеров 7)
They should also rely upon the international Quartet for help and good counsel when taking those steps. Они также должны опираться на международную «четверку», с тем чтобы заручиться помощью и добрым советом при выполнении вышеуказанных шагов.
We called upon the Security Council and the Middle East Quartet to utilize their full potential in support of the peace process through transparent and objective engagement. Мы призвали Совет Безопасности и ближневосточную «четверку» использовать весь свой потенциал и прозрачными, объективными действиями поддержать мирный процесс.
In their efforts towards lasting peace in the region, the parties have the firm support of the international community, with the Security Council and the Middle East Quartet as its main actors. Усилия сторон, направленные на обеспечение прочного мира в регионе, пользуются твердой поддержкой международного сообщества, включая Совет Безопасности и ближневосточную «четверку», которые являются его главными действующими лицами.
This makes it all the more important that the international community, including this Council as well as an active Quartet, remain guided by the objectives reaffirmed in resolution 1850 and encourage the continuation of negotiations and the reduction of all measures likely to erode confidence. Поэтому тем более важно, чтобы международное сообщество, включая этот Совет, а также активную «четверку», по-прежнему руководствовались целями, подтвержденными в резолюции 1850, и поощряли продолжение переговоров и вытеснение любых мер, способных подорвать доверие.
Sustained engagement and support by the international community, including a revitalized Quartet, is vital to ensure that the parties negotiate in good faith, live up to their commitments, and refrain from steps that jeopardize negotiations. Постоянное участие и поддержка со стороны международного сообщества, включая активизировавшуюся «четверку», имеет жизненно важное значение для того, чтобы стороны могли вести переговоры в духе доброй воли, выполнять свои обязательства и воздерживаться от шагов, ставящих под угрозу переговоры.
Больше примеров...
«квартета» (примеров 19)
There is broad international consensus in favour of that forum, as enshrined in Security Council resolutions and the decisions of the Middle East Quartet. В пользу этого форума сложился широкий международный консенсус, закрепленный в резолюциях Совета Безопасности и решениях ближневосточного «квартета».
There is a need to encourage most strongly the continuing efforts of the "quartet". Необходимо поощрять самым решительным образом дальнейшие усилия «квартета».
That guides the efforts of the "quartet". Именно на это ориентированы усилия «квартета».
In that respect, we will support an increased and urgent role by the "quartet", and we call for the parties to cooperate fully with Special Envoy Zinni and others towards the implementation of the Tenet work plan and the Mitchell report's recommendations. В этой связи мы будем поддерживать возросшую и настоятельно необходимую роль «квартета», и призываем стороны всесторонне сотрудничать со Специальным посланником Зинни и другими в осуществлении рабочего плана Тенета и рекомендаций доклада Митчелла.
An even-handed, sustained and determined engagement on the part of the "quartet"- which is comprised of envoys of the Secretary-General, the President of the United States, the European Union and the Russian Federation - is central and crucial. Беспристрастное, стабильное и решительное участие «квартета», в состав которого входят посланники Генерального секретаря, Президента Соединенных Штатов, Европейского союза и Российской Федерации, - является ключевым и решающим фактором.
Больше примеров...
"четверка" (примеров 1)
Больше примеров...
"четверке" (примеров 1)
Больше примеров...
«квартету» (примеров 2)
In order to achieve this goal, we intend to act in close coordination with our Quartet partners and other parties concerned. Ради достижения этой цели мы намерены действовать в тесной координации с партнерами по «квартету» и другими заинтересованными сторонами.
Third, the new administration should encourage the re-engagement of its Quartet partners - the United Nations, the European Union, and Russia - in the mediation process. В-третьих, новое правительство должно способствовать возобновлению посредничества ООН, ЕС и России - своих партнёров по ближневосточному «квартету».
Больше примеров...
Quartet (примеров 30)
Whilst still with the Battered Ornaments, which without the departing Pete Brown left Spedding as their frontman, he joined the Frank Ricotti Quartet, and played guitar on the album Our Point of View, released in July 1969. Его первой группой была The Battered Ornaments, где, после ухода Пита Брауна, он стал фронтменом. затем Спеддинг вошёл в состав Frank Ricotti Quartet и принял участие в записи альбома Our Point of View (1969).
Presley was an avid fan of Southern Gospel music and groups such as The Blackwood Brothers and The Statesmen Quartet. В то время Элвиса Пресли ему заменяли госпел-группы The Blackwood Brothers и The Statesmen Quartet.
In addition, the song was covered by One Man Army and the Undead Quartet, which was released on the Swedish death metal group's 2007 album Error in Evolution. Шведская группа «One Man Army and the Undead Quartet» выпустила свою версию на альбоме «Error in Evolution» 2007 года.
The Arditti Quartet is a string quartet founded in 1974 and led by the British violinist Irvine Arditti. Квартет Ардитти (англ. Arditti Quartet) - британский струнный квартет, основанный в 1974 году скрипачом Ирвином Ардитти.
Vitamin String Quartet Official website About Vitamin String Quartet Record Label Official Website An Interview with Todd Mark Rubenstein Vitamin String Quartet releases Официальный веб-сайт компании звукозаписи «Vitamin Records» (недоступная ссылка) (англ.) (Проверено 17 августа 2009) About Vitamin String Quartet An Interview with Todd Mark Rubenstein Vitamin String Quartet releases
Больше примеров...