Английский - русский
Перевод слова Quarterback

Перевод quarterback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квотербек (примеров 73)
I had landed the most beautiful boy, the all-state quarterback, and not only that, the boy who wanted to write the great American novel and move to Morocco. Самый красивый квотербек в США был моим! А еще он хотел написать большой роман и переехать в Марокко.
Finn Hudson, mediocre quarterback, mediocre Glee Club lead. Финн Хадсон, посредственный квотербек и посредственный лидер Хорового кружка
PARDON ME, BUT DO YOU HAPPEN TO BE A QUARTERBACK? Извини, ты что, квотербек?
Dallas led by their brilliant quarterback, by the brilliant running of halfback Duane Thomas. 'с самых первых получаса игры.' 'квотербек Спартака очень хорошо себя проявил, 'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.'
What'd the goody two-shoes pro quarterback do to get here? Что хороший квотербек сделал, чтобы попасть сюда?
Больше примеров...
Защитник (примеров 33)
Phil, 10 minutes ago the Super Bowl of 7th grade started and Casey's the quarterback. Фил, 10 минут назад начался матч на супер кубок среди 7-ых классов Кейси - защитник.
The sensitive high school quarterback who became commander in chief of his own army. увствительный защитник из старшей школы ставший главнокомандующим собственной армии.
The quarterback is in charge of the whole offense. Защитник отвечает за нападение.
Because I'm the quarterback. Потому что я защитник.
Lawndale High quarterback Kevin Thompson apparently has a winning form off the field, too. Защитник команды Лондейлской школы Кевин Томпсон неожиданно одержал победу вне поля.
Больше примеров...
Квотербека (примеров 53)
These teams, they don't want a quarterback that panics. Эти команды не хотят квотербека, который паникует.
Coach Blakely broke a clipboard over his quarterback's head during halftime at the homecoming game. Тренер Блэйкли сломал планшет о голову квотербека во время перерыва домашней игры.
Guy's bedroom was like a shrine to the NYPD, except he had a picture of you where you're supposed to have a poster of the rock star or the quarterback. Спальня паренька похожа на алтарь полиции Нью-Йорка, окромя того, что у него висело твоё фото там, где должен висеть постер рок-звезды или квотербека.
He was invited to play in the College All-Star Game as the starting quarterback for the College All-Stars on August 28, 1942. Его пригласили сыграть в игре «Все звезды колледжа» в качестве стартового квотербека «Колледжа звезд» 28 августа 1942 года.
He was replaced by John Harbaugh, the special teams coach of the Philadelphia Eagles and the older brother of former Ravens quarterback Jim Harbaugh (1998). На место Биллика был взят Джон Харбо, тренер спецкоманд «Филадельфия Иглз» и старший брат бывшего квотербека «Рэйвенс» Джима Харбо.
Больше примеров...
Квотербеком (примеров 40)
Well, I was a quarterback, and trust me, we didn't have a type. Ну, я был квотербеком, и, поверь мне, у нас вообще нет какого-либо вкуса.
Keep an eye on that quarterback. Присматривай за тем квотербеком.
The East Dillon Lions, led by quarterback Vince Howard, defeated their crosstown rivals to remain undefeated through the season. Львы Ист Диллона во главе с квотербеком Винсом Ховардом, победили своих городских конкурентов - Это я, это я. и остаются непобедимы в течении сезона.
Because a picture of a dead girl with a choir boy quarterback would be a homerun for this club, wouldn't it? Потому что фото мертвой девушки с хористом квотербеком не принесет большой славы этому заведению?
I need you to play quarterback for the rest of the half. Мне нужно, чтобы ты был квотербеком оставшуюся часть игры.
Больше примеров...
Квотербэк (примеров 29)
If the quarterback's with them, he'll have to face the consequences. Если квотербэк с ними - то ему придется встретиться с последствиями.
I am the quarterback, you are in my team. Я - квотербэк. А вы - в моей команде.
You know what, this is something... he's the best left-handed quarterback in the NFL... Видишь, в чем дело... он лучший леворукий квотербэк НФЛ.
Where is that bold and beautiful quarterback of yours? Где же ваш отважный красавец квотербэк?
Where's the quarterback? Ладно, а где мой квотербэк?
Больше примеров...
Квотербэком (примеров 12)
As the quarterback for the Spartans, you led them to a national championship your junior year. В первый год вашей игры вы были квотербэком "Спартанцев" и вывели их в Национальную лигу.
Got in this argument when I was in high school with a trucker about whether Elway or Marino was a better quarterback. Когда я был в старшей школе, ввязался в спор с одним водителем о том, кто был лучшим квотербэком, Элвэй или Марино.
What happened with the quarterback? Что случилось с квотербэком?
He wasn't such a great quarterback. Он не был таким уж крутым квотербэком.
I asked for three things to happen - one, for us to win our first football game, two, to get to second base with Rachel, and three, to be the quarterback on the football team again. Я молился о трех вещах - во-первых - выйграть нашу первую игру, во-вторых - перейти с Рейчел на следующую стадию, и в-третьих - снова стать квотербэком.
Больше примеров...
Квотербэка (примеров 13)
Probably went outwith the quarterback, got married, had it good for a minute. Возможно вышла замуж за квотербэка и поначалу все было хорошо.
I mean the other quarterback. Я спрашивал про другого квотербэка.
Congratulations are in order for Supermodel Gisele Bundchen and her Quarterback fiance Tom Brady! Поздравляем Супермодель Жизель Бюндхен и ее жениха квотербэка Тома Брэди.
If Crewe can't go, I don't know how deep these guys are at quarterback. Кру на скамейке! Кто у них сможет играть за квотербэка?
Let's hear it for Finn on getting back his quarterback job and leading the Titans to a win in their second game of the season. (applause) Давайте услышим это от Финна, насчет его возвращения позиции квотербэка и пожелаем победы Титанам в их второй игре сезона.
Больше примеров...
Квотербеков (примеров 12)
In case you haven't noticed, I'm not exactly the quarterback type. На всякий случай, если ты не заметил, я вовсе не во вкусе квотербеков.
He was the sixth quarterback taken... Из шести квотербеков первого раунда, он был взят шестым...
So, with L.A. on the clock, let's talk about which quarterback... Так что поговорим, кого из квотербеков выберет Лос-Анджелес.
There's not a quarterback in this draft after Callahan that can make a difference to our team, all right? На драфте нет других квотербеков, кроме Каллахена, которые могут изменить ситуацию в нашей команде, понимаешь?
Before the 2000 season Jeff Garcia was named the starting quarterback despite the 49ers drafting two quarterbacks (Giovanni Carmazzi in the third round and Tim Rattay in the seventh). Перед началом регулярного сезона 2000 года Джефф Гарсия был назван стартовым квотербеком, несмотря на то, что «Найнерс» выбрали на драфте двух квотербеков (Джованни Кармацци в третьем раунде и Тима Рэттея в седьмом).
Больше примеров...
Нападающего (примеров 8)
And now the world has one more quarterback. И теперь в мире на одного нападающего больше.
But tonight we are very glad to welcome her new friend- quarterback, no less. Но сегодня мы рады поприветствовать её нового друга, нападающего, не меньше.
I want you all to meet our new quarterback. Хочу представить вам нашего нового нападающего.
You know she represents the backup quarterback. Ты знаешь, что она представляет того нападающего?
I want a shot at quarterback. Дайте мне шанс на позиции нападающего.
Больше примеров...
Распасовщик (примеров 4)
I thought I was a great quarterback in high school. Мне казалось, из меня вышел бы отличный распасовщик.
You're not the quarterback here, Mike! Здесь ты не распасовщик, Майк!
Who's the greatest quarterback you ever saw? Кто лучший распасовщик из всех, кого ты видел?
The quarterback has put his socks on backwards since high school. У меня распасовщик, который носки наизнанку ещё со школы надевает.
Больше примеров...
Полузащитник (примеров 7)
So what's Smallville's star quarterback doing up here alone on a Saturday night? И что звёздный полузащитник Смолвиля делает здесь в одиночестве в субботу вечером?
You're the quarterback. Ты - наш полузащитник.
You're Richie Grenadeau, the quarterback! Ты Ричи Гренадон, полузащитник.
One afternoon during a game, I gave it all I had and ended up throwing a slide into the end zone which is more than I could say for our quarterback. Однажды днём, во время игры, я выложился по полной а затем забросил кулису в дальнюю половину поля... чем не смог бы похвастаться даже наш полузащитник.
It should come as no surprise that this year's homecoming king... is the Knights' star quarterback Cameron Fitzgerald. "Рыцари" обыгрывают "Сусликов" со счетом 1 4:7! Не думаю, что удивлю кого-нибудь, объявив, что королем школы стал в этом году... звездакоманды "Рыцарей" полузащитник Эмирал Фицджеральд!
Больше примеров...
Квотербеку (примеров 7)
On most plays, the center will snap the ball directly into the quarterback's hands. В большинстве розыгрышей центр передает мяч прямо в руки квотербеку.
And it's your job to stay close to the quarterback and protect him from the rushers. Твоя задача - быть ближе к квотербеку и защищать его от атак.
The photographed play was said to have broken the quarterback's jaw (though Namath stated he had broken it on a tough piece of steak, and some claim it was Raiders defensive end Ike Lassiter who injured Namath). Задачей фотографа было изобразить, что Дэвидсон сломал квотербеку соперника челюсть (Нэмет же утверждал, что сломал её о жесткий кусок стейка, а некоторые утверждали, что травму Нэмету нанёс дифенсив энд «Рэйдеров» Айк Лэсситер).
That's when the center puts the ball in the hands of the quarterback. И центровой даёт мяч в руки квотербеку.
Those teens won't say no to Bridgeville's star quarterback. Те ребята не откажут крутому квотербеку Бриджвилля.
Больше примеров...
Нападающий (примеров 10)
I think you're forgetting I'm not the quarterback anymore. Кажется, ты забываешь, что я больше не нападающий.
Ladies and gentlemen, playing quarterback for your metropolis bulldogs, from smallville, kansas... Дамы и господа, играющий нападающий для команды Бульдогов Метрополиса,... из Смолвиля, Канзас!
Here's the story, quarterback, Мотай на ус, нападающий.
I'm the quarterback, right? Я нападающий, да?
You were just hired by RG3, the Redskins' rookie quarterback. Вас нанял Роберт Грифин Третий, новый нападающий Редскинс.
Больше примеров...