| From that direction the North Koreans posed a threat to the railroad and the road net running south through the Kyongju corridor to Pusan. | Действуя с этого направления, северокорейцы угрожали железной дороге и дорожной сети идущей на юг через коридор Кёнджу к Пусану. |
| Throughout the six-week battle, the Korean People's Army (KPA) 6th and 7th Divisions attacked the 25th Division's regiments in an attempt to break through the UN forces and attack Pusan. | В ходе шестидневного сражения 6-я и 7-я дивизии Народной армии Северной Кореи атаковали полки 25-й дивизии пытаясь прорвать линию сил ООН и выйти к Пусану. |
| By August, U.S. and UN forces had been pushed back to the Pusan Perimeter. | К 1 августа силы Южной Кореи и США отступили к Пусану. |
| What followed was two weeks of extremely brutal fighting as the two sides vied to control the routes into Pusan. | Две недели обе стороны в ожесточённых до крайности боях пытались установить контроль над дорогами, ведущими к Пусану. |
| Some of the local commanders thought that had the North Koreans bypassed this bridge and crossed the Naktong farther east there would have been nothing between them and Pusan. | Некоторые командиры полагали, что северокорейцы обойдут этот мост и переправятся через реку Нактонган восточнее, таким образом, ничего не будет преграждать им путь к Пусану. |