| And because my hometown is also Pusan, I'm taking good care of him. | И поскольку его родной город тоже Пусан, я о нём позабочусь. |
| Just after midnight on September 6, the 1st Provisional Marine Brigade was ordered back to Pusan in order to travel to Japan and merge with other Marine units to form the 1st Marine Division. | После полуночи 6 сентября 1-й временная бригада морской пехоты получила приказ отправляться обратно в Пусан, оттуда её должны были направить в Японию и слить с другими частями морской пехоты, чтобы образовать первую дивизию морской пехоты. |
| North Korean forces continued toward the port of Pusan and two days later the United States offered its assistance to South Korea. | Северокорейские войска продолжали наступление и двинулись к порту Пусан, а после двух дней с начала атаки США предложили свою помощь властям атакованного государства. |
| During the battle, the 35th Infantry was instrumental in forcing back the North Korean division and preventing it from advancing to capture Pusan. | В ходе битвы 35-му полк сыграл ключевую роль в отражении наступления северокорейской дивизии, и сорвать её наступление на Пусан. |
| It arrived there in late August and was moved into the line at the Pusan Perimeter, where American troops were holding a tight defensive line around the port city of Pusan. | Дивизия прибыла в Корею в конце августа и двинулась к линии Пусанского периметра, которой американские войска окружили портовый город Пусан. |
| During August, six tank battalions, with around 69 tanks each, arrived at Pusan. | В августе в Пусан прибыли шесть танковых батальонов (в каждом по 69 танков). |
| NOWPAP is currently engaged in the process of establishing its regional coordinating unit, which will be co-hosted by Japan (Toyama) and the Republic of Korea (Pusan). | В настоящее время в рамках НОУПАП идет работа по созданию регионального координационного органа, который будет размещен в Японии (Тояма) и Республике Корее (Пусан). |
| The 2nd Infantry Division, 5th Regimental Combat Team, and 1st Provisional Marine Brigade and a British Army brigade arrived in Pusan later in the fighting, along with large numbers of fresh troops and equipment, including over 500 tanks. | В Пусан прибыли 2-я пехотная дивизия, 5-я полковая боевая команда, 1-я временная бригада морской пехоты и бригада британской армии, большое количество свежих войск и амуниции, включая свыше 500 танков. |
| The Red Ball made the run from Yokohama to Sasebo in a little more than 30 hours, and to Pusan in a total of about 53 hours. | По этой системе грузы доставлялись из Иокогамы в Сасебо чуть более чем за 30 часов и в Пусан в общем за 53 часа. |
| These two KPA divisions attempted to turn the American's and South Korean's left flank in order to capture Pusan from the southwest, but they became dispersed in the process. | Эти две северокорейские дивизии попытались обойти с левого фланга силы США и Южной Кореи и захватить Пусан ударом с юго-запада, но в ходе манёвра северокорейские силы растянулись. |
| My brother needs someone to Work for him in Pusan. | Моему брату нужен работник в Пусане. |
| A high-level forum on development assistance is scheduled to take place next November in Pusan, South Korea. | В ноябре этого года в Пусане, Южная Корея, планируется провести форума высокого уровня по вопросу о помощи в целях развития. |
| Konishi, Shimazu, Katō Kiyomasa and other Japanese generals of the Left Army congregated in Pusan and withdrew to Japan on December 21. | Кониси, Симадзу и Като Киёмаса с другими японскими генералами из Армии Левых собрались в Пусане и 21 декабря отправились в Японию. |
| The third ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services will be held at the Exhibition and Convention Centre in Pusan, Republic of Korea, from 7 to 11 June 2010. | Третье специальное межправительственное совещание с участием многих заинтересованных сторон, посвященное межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, будет проведено в Выставочном и конференц-центре в Пусане, Республика Корея, 7 - 11 июня 2010 года. |
| I served in a hospital in Pusan. | Я служил в госпитале в Пусане (прим. порт в Республике Корея) |
| Walker then ordered the US 25th Infantry Division, under Kean, to take up defensive positions on the Pusan Perimeter southern flank west of Masan. | Уокер отдал приказ 25-й американской пехотной дивизии под командованием Кина занять оборонительные позиции к западу от Масана, на южном фланге Пусанского периметра. |
| He called on the ROK troops to hold their lines in the Pusan Perimeter, and implored the rest of the UN troops to defend their ground as firmly as possible, counterattacking as necessary to prevent the North Koreans from consolidating their gains. | Он призывал южнокорейские войска удерживать линии Пусанского периметра и упрашивал оставшиеся войска ООН как можно твёрже удерживать свои позиции, при необходимости предпринимая контратаки, чтобы не дать северокорейцам возможность консолидировать свои завоевания. |
| The most successful guerrilla attack behind the lines of the Pusan Perimeter occurred on August 11 against a VHF radio relay station on Hill 915, 8 miles (13 km) south of Taegu. | Самая успешная партизанская атака произошла за линией Пусанского периметра против ультракороткой радиорелейной станции на высоте 915 в 13 км к югу от Тэгу. |
| His 1st Cavalry Division then played a crucial, costly role in the successful last-ditch defense of the Pusan Perimeter, and joined in the breakout of U.S. and South Korean units headed north in September in conjunction with the landing of U.S. forces at Inchon. | Его первая кавалерийская дивизия сыграла ключевую роль при обороне Пусанского периметра, понеся большие потери, и присоединилась к прорыву американских и южнокорейских частей на север в сентябре во взаимодействии с американскими войсками, высадившимися в Инчхоне. |
| The South Korean forces had far less training and were poorly equipped, so they presented the weakest line on the Pusan Perimeter. | Южнокорейские силы были намного хуже подготовлены и экипированы, таким образом представляя собой слабейшую часть Пусанского периметра. |
| Also leaving Pusan for the front were 71 personnel trains carrying military units and replacements. | Также из Пусана на фронт отправился 71 пассажирский поезд с военными частями и подкреплениями. |
| The 6th Division, farthest south on the right flank, was to attack through Haman, Masan, and Chinhae and then capture Kumhae, on the west side of the Naktong River delta 15 miles (24 km) from Pusan, by September 3. | Шестая дивизия КНА расположенная на юге правого фланга получила приказ наступать через Хаман, Масан и Чинхэгу, после чего к З сентября захватить Кумхэгу на западной стороне дельты реки Нактонган в 24 км от Пусана. |
| US Army logistics units worked continuously during July to organize the train movements from Pusan toward the rail-heads at the front. | В июле американские части снабжения постоянно работали, чтобы организовать движение поездов из Пусана через железнодорожные станции к линии фронта. |
| As more American and United Nations forces came into play during the summer of 1950, they slowed the North Korean advance into South Korea, holding out and maintaining an area around Pusan in the southeast of the country. | Летом 1950 года всё больше частей США и ООН вступали в войну, что замедляло северокорейской наступление в Южную Корею, союзники удерживали плацдарм вокруг Пусана в юго-восточной части страны. |
| "Pusan District Attorney's Office" | [Окружная прокуратура Пусана] |
| He later commanded the 24th Infantry Division while it was engaged in the Battle of the Pusan Perimeter. | Затем командовал 24-й пехотной дивизией, принявшей участие в битве за Пусанский периметр. |
| It was one of several large engagements fought simultaneously during the Battle of Pusan Perimeter. | Сражение стало одним из серии нескольких сражений, которые проходили одновременно в ходе боёв за Пусанский периметр. |
| The 27th Infantry lost a total of 118 killed, 382 wounded, and one captured during the Battle of Pusan Perimeter, however this included five killed and 54 wounded at the Battle of the Bowling Alley and around 150 casualties at the First Battle of Naktong Bulge. | 27-й полк потерял 118 человека убитыми, 382 ранеными, один человек попал в плен за время сражения за Пусанский периметр, в это число входят пять убитых и 54 раненых в битве в долине Боулинга и 150 человек потерянных в первой битве за реку Нактонган. |
| North Korean tank losses had been in the hundreds, and they had fewer than 100 tanks by the time of the Pusan Perimeter fight, to the Americans' 600 tanks. | Потери северокорейцев в танках выражались уже сотнями, ко времени боёв за Пусанский периметр у них было менее сотни танков против 600 американских. |
| On 6 August 1950, as the Battle of Pusan Perimeter was beginning, the 25th Infantry Division was engaged in a counteroffensive near Masan, during the Battle of Masan. | 6 августа 1950 года с началом сражений за Пусанский периметр 25-я пехотная дивизия участвовала в контрнаступлении близ Масана в ходе битвы за Масан. |
| From that direction the North Koreans posed a threat to the railroad and the road net running south through the Kyongju corridor to Pusan. | Действуя с этого направления, северокорейцы угрожали железной дороге и дорожной сети идущей на юг через коридор Кёнджу к Пусану. |
| Throughout the six-week battle, the Korean People's Army (KPA) 6th and 7th Divisions attacked the 25th Division's regiments in an attempt to break through the UN forces and attack Pusan. | В ходе шестидневного сражения 6-я и 7-я дивизии Народной армии Северной Кореи атаковали полки 25-й дивизии пытаясь прорвать линию сил ООН и выйти к Пусану. |
| By August, U.S. and UN forces had been pushed back to the Pusan Perimeter. | К 1 августа силы Южной Кореи и США отступили к Пусану. |
| What followed was two weeks of extremely brutal fighting as the two sides vied to control the routes into Pusan. | Две недели обе стороны в ожесточённых до крайности боях пытались установить контроль над дорогами, ведущими к Пусану. |
| Some of the local commanders thought that had the North Koreans bypassed this bridge and crossed the Naktong farther east there would have been nothing between them and Pusan. | Некоторые командиры полагали, что северокорейцы обойдут этот мост и переправятся через реку Нактонган восточнее, таким образом, ничего не будет преграждать им путь к Пусану. |
| September 5 was a day of heavy casualties everywhere on the Pusan Perimeter. | 5 сентября по всему Пусанскому периметру целый день шли тяжёлые бои. |
| In order to meet the demand, a variety of armored old platforms were hastily rebuilt and modified for movement into the Pusan Perimeter. | Чтобы выполнить требования, для движения к Пусанскому периметру было спешно перестроено и усовершенствовано множество старых бронированных платформ. |
| They continued their push against the Pusan Perimeter until they were outflanked in the Battle of Inchon. | Они продолжили наносить удары по Пусанскому периметру, пока не были отброшены назад в ходе битвы при Инчхоне. |
| On August 26, American and South Korean officers in the P'ohang-dong and Kigye area were optimistic; they congratulated each other on having repulsed what they thought was the last serious threat to the Pusan Perimeter. | Американские и южнокорейские офицеры, находившиеся 26 августа у Пхохана и Кидже, напротив испытывали оптимизм, они поздравляли друг друга с отражением наступления противника, они полагали, что это была последняя серьёзная угроза Пусанскому периметру. |