Symptoms: Stunting of the plants with a rolling of the leaf accompanied by a yellow or purple discolouration. |
Симптомы: чахлость растений и скручивание листьев, сопровождаемое изменением цвета на желтый или пурпурный. |
It was a large purple stone to match my gown And earrings that... |
Это был большой пурпурный камень, совпадающий по цвету с моим платьем, и сережки, которые... |
NOKTON has intense purple when the sun is out like this. |
NOKTON имеет интенсивный пурпурный, когда солнце выходит так. |
Scholia are written in red or purple. |
Платки были окрашены в красный и пурпурный. |
MTT, a yellow tetrazole, is reduced to purple formazan in living cells. |
МТТ - жёлтый тетразол, восстанавливается в пурпурный формазан в живых клетках. |
And I appreciate that 'cause I was a purple belt. |
И я ценю это, потому что у меня был пурпурный. |
Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. |
Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
You sure it wasn't a one-eyed, one-horned flying purple people eater? |
Уверены, что это не одноглазый однорогий летающий пурпурный пожиратель? |
When I was a kid, my dad took me to Veracruz... and he bought me a purple sombrero... and a little guitar. |
Когда я был ребенком, мой отец отвез меня в Веракрус... и он купил мне пурпурный сомбреро... и маленькую гитару. |
It is a relatively small area of sand dunes comprising sand of seven distinct colours (approximately red, brown, violet, green, blue, purple and yellow). |
Эту небольшую местность занимают песочные дюны, состоящие из песков семи различных цветов (красный, коричневый, фиолетовый, зелёный, голубой, пурпурный и жёлтый). |
They get there, and Purple is able to summon the mother ship and depart. |
Они добираются туда, и Пурпурный может вызвать материнский корабль и улететь. |
"Purple rain"... that's a prince song. |
"Пурпурный дождь"... Это песня Принса. |
Purple conceives the idea of fabricating a flying machine to return him to the area. |
Пурпурный задумывает идею изготовления летательного аппарата, чтобы вернуть его в этот район. |
Purple is immoral, undemocratic and insincere; at best artsy, at worst the exterminating angel of depravity. |
Пурпурный стиль аморальный, недемократичный и неискренний; в лучшем случае лишь претендующий на художественность, в худшем - всеуничтожающий ангел порока». |
Purple, Shoogar, Lant, and Lant's adult two sons take off for the old village. |
Пурпурный, Шуга, Лэнт со своими двумя взрослыми сыновьями отправляются в старую деревню. |
Purple can call his mother ship to get him, but must return to the distant area of the old village to do so. |
Пурпурный может вызвать свой материнский корабль, чтобы забрать его, но для этого он должен вернуться в отдаленную часть старой деревни. |
Some guy on some other job is Mr. Purple! |
Один уже забил, и в другом деле его зовут Мистер Пурпурный! |
There is a brief epilogue - after the return home, Lant notes that a new flying machine, much larger than the first, is to be built, thus continuing the industrial revolution started by Purple. |
Краткий эпилог - после возвращения домой Лэнт отмечает, что должен быть построен новый летательный аппарат, намного больший, чем первый, и тем самым продолжится промышленная революция, начатая Пурпурный. |
The plot concerns the efforts of an astronaut and geologist/anthropologist, known to the natives as "Purple", to escape from a primitive world on which he is stranded and return to his people. |
Сюжет касается усилий астронавта и геолога/антрополога, известного местным жителям как «Пурпурный», вырваться из первобытного мира, в котором он оказался, и вернуться к своему народу. |
Purple Man later dispatched Villains for Hire to attack Misty Knight's headquarters with some of them getting taken down by the traps that Misty Knight has set. |
Пурпурный человек позже послал Злодеев по Найму, чтобы напасть на штаб-квартиру Мисти Найт, некоторые из которых были сбиты ловушками, которые установила Мисти Найт. |
Red = Drums, Blue = Bass, Green = Chords, Orange = Leads, Purple = Pads |
Красный=Ударные, Синий=Басы, Зеленый=Струнные, Оранжевый=Соло, Пурпурный=Клавиши. |
She kept trying to say the word "purple" |
Пыталась выговорить слово "пурпурный" |
Get... move it, purple! |
Уйди... вали, пурпурный! |
Most beautiful purple you ever saw. |
Самый красивый пурпурный в мире. |
But I don't like purple. |
Я не люблю пурпурный. |